"التواجد في" - Traduction Arabe en Portugais

    • estar em
        
    • estar no
        
    • estar na
        
    • estar numa
        
    • estar num
        
    • de ir a
        
    • estar nos
        
    Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. TED لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان.
    Tenho de estar em muitos sítios ao mesmo tempo. Open Subtitles على التواجد في اماكن كثيره في نفس الوقت.
    Eu sentia que a fotografia tinha mais que ver com o estar no lugar certo, no momento certo. TED لذلك بالنسبة لي التصوير كان يعتمد أكثر على التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب
    Para apanhar imagens valiosas, é preciso estar no sítio certo à hora certa. TED للحصول فعلاّ على اللقطات المربحة، فهذا يستلزم التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب.
    Diz-me porque não devo estar na casa de banho a vomitar. Open Subtitles أخبرني لم لا يجدر بي التواجد في المرحاض الآن والتقيؤ
    Podemos estar na República Dominicana ao nascer do sol. Open Subtitles يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس.
    Bem, é meio ilegal eu estar numa discoteca. Open Subtitles حسنا إنه غير مسموح بالنسبة لي،، حتى التواجد في نادي ليلي
    Como é que sabemos que estar num lugar faz a diferença? TED كيف نتعرف على أنه بمجرد التواجد في المكان يحدث فرقاً؟
    Ninguém consegue estar em todo o lado ao mesmo tempo. Open Subtitles لايوجد رجل يستطيع التواجد في جميع الحجرات طوال الوقت.
    Há alguma runa que permita estar em dois lados ao mesmo tempo? Open Subtitles هل هناك حرف يتيح لكِ التواجد في مكانين في وقت واحد؟
    A menos que conseguisse estar em dois lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles ليس إن تمكنت من التواجد في مكانين في الوقتِ ذاته
    É incrivelmente difícil encarar esse facto. Que tipo de pessoa gosta mais de trabalhar do que estar em casa? TED من الصعب وللغاية مواجهة هذه الحقيقة والتعامل معها، اذ أي نوع من الأشخاص يحب العمل أكثر من حب التواجد في المنزل؟
    Estamos hoje em muitos países, mas temos que estar em todo o lado. TED نحن نتواجد في الكثير من البلدان الآن، ولكننا بحاجة إلى التواجد في كل مكان.
    Também podemos monitorizar o crescimento dessa floresta sem estar no local. TED كما يمكننا مراقبة نمو الحرج دون التواجد في الموقع.
    Não sabes estar no trabalho e responder ao telemóvel. Open Subtitles لا يمكنك التواجد في العمل و الأجابة على الهاتف
    Para mim, não faz sentido estar no Estados Unidos se não conduzes um desportivo de Detroit. Open Subtitles بالنسبة لي ، لا يوجد فائدة من التواجد في امريكا بدون قيادة سيارة ديترويت
    Será preciso estar na cidade para isso? TED يجب التواجد في المدينة من أجل هذه الحياة هذه الأيام.
    Deve ser difícil ela estar na SO e não aqui, contigo. Open Subtitles لابد أنه من الصعب عليها التواجد في غرفة العمليات، وليس هنا معك.
    estar na Antártida é uma experiência muito especial. Open Subtitles إن التواجد في أنتاركتيكا هو تجربة فريدة جداً
    O pai dela teve o azar de estar numa oficina de vidros quando aconteceu a primeira chuva de meteoritos. Open Subtitles أبوها كان عنده سوء حظ التواجد في ورشة زجاج ملون عند السقوط النيزكي الأول
    estar num campus universitário fez-me voltar atrás no tempo e algumas das minhas inseguranças como caloiro vieram à tona. Open Subtitles أظن ربما التواجد في حرم جامعي أخذني للماضي، وإلى بعض مشاكلي في سنتي الأولى مع انعدام الثقة.
    Acabei de me lembrar que tenho de ir a um sítio. Open Subtitles لقد تذكرت للتو , يجب علي التواجد في مكان ما
    Para mim, não tem sentido estar nos EUA a não ser que se dirija um carrão. Open Subtitles بالنسبة لي ، لا يوجد فائدة من التواجد في امريكا بدون قيادة سيارة ديترويت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus