Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. | TED | لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان. |
Tenho de estar em muitos sítios ao mesmo tempo. | Open Subtitles | على التواجد في اماكن كثيره في نفس الوقت. |
Eu sentia que a fotografia tinha mais que ver com o estar no lugar certo, no momento certo. | TED | لذلك بالنسبة لي التصوير كان يعتمد أكثر على التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب |
Para apanhar imagens valiosas, é preciso estar no sítio certo à hora certa. | TED | للحصول فعلاّ على اللقطات المربحة، فهذا يستلزم التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
Diz-me porque não devo estar na casa de banho a vomitar. | Open Subtitles | أخبرني لم لا يجدر بي التواجد في المرحاض الآن والتقيؤ |
Podemos estar na República Dominicana ao nascer do sol. | Open Subtitles | يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس. |
Bem, é meio ilegal eu estar numa discoteca. | Open Subtitles | حسنا إنه غير مسموح بالنسبة لي،، حتى التواجد في نادي ليلي |
Como é que sabemos que estar num lugar faz a diferença? | TED | كيف نتعرف على أنه بمجرد التواجد في المكان يحدث فرقاً؟ |
Ninguém consegue estar em todo o lado ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لايوجد رجل يستطيع التواجد في جميع الحجرات طوال الوقت. |
Há alguma runa que permita estar em dois lados ao mesmo tempo? | Open Subtitles | هل هناك حرف يتيح لكِ التواجد في مكانين في وقت واحد؟ |
A menos que conseguisse estar em dois lugares ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ليس إن تمكنت من التواجد في مكانين في الوقتِ ذاته |
É incrivelmente difícil encarar esse facto. Que tipo de pessoa gosta mais de trabalhar do que estar em casa? | TED | من الصعب وللغاية مواجهة هذه الحقيقة والتعامل معها، اذ أي نوع من الأشخاص يحب العمل أكثر من حب التواجد في المنزل؟ |
Estamos hoje em muitos países, mas temos que estar em todo o lado. | TED | نحن نتواجد في الكثير من البلدان الآن، ولكننا بحاجة إلى التواجد في كل مكان. |
Também podemos monitorizar o crescimento dessa floresta sem estar no local. | TED | كما يمكننا مراقبة نمو الحرج دون التواجد في الموقع. |
Não sabes estar no trabalho e responder ao telemóvel. | Open Subtitles | لا يمكنك التواجد في العمل و الأجابة على الهاتف |
Para mim, não faz sentido estar no Estados Unidos se não conduzes um desportivo de Detroit. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، لا يوجد فائدة من التواجد في امريكا بدون قيادة سيارة ديترويت |
Será preciso estar na cidade para isso? | TED | يجب التواجد في المدينة من أجل هذه الحياة هذه الأيام. |
Deve ser difícil ela estar na SO e não aqui, contigo. | Open Subtitles | لابد أنه من الصعب عليها التواجد في غرفة العمليات، وليس هنا معك. |
estar na Antártida é uma experiência muito especial. | Open Subtitles | إن التواجد في أنتاركتيكا هو تجربة فريدة جداً |
O pai dela teve o azar de estar numa oficina de vidros quando aconteceu a primeira chuva de meteoritos. | Open Subtitles | أبوها كان عنده سوء حظ التواجد في ورشة زجاج ملون عند السقوط النيزكي الأول |
estar num campus universitário fez-me voltar atrás no tempo e algumas das minhas inseguranças como caloiro vieram à tona. | Open Subtitles | أظن ربما التواجد في حرم جامعي أخذني للماضي، وإلى بعض مشاكلي في سنتي الأولى مع انعدام الثقة. |
Acabei de me lembrar que tenho de ir a um sítio. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو , يجب علي التواجد في مكان ما |
Para mim, não tem sentido estar nos EUA a não ser que se dirija um carrão. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، لا يوجد فائدة من التواجد في امريكا بدون قيادة سيارة ديترويت |