"التي أود" - Traduction Arabe en Portugais

    • que quero
        
    • que gostaria
        
    • que eu gostaria
        
    • que gostava
        
    • as quais gostaria
        
    • quais gostaria de
        
    Não creio, que é assim que quero ficar na memória das pessoas. Open Subtitles لست واثقا من أن هذه الطريقة التي أود أن يذكروني بها
    Adorei. Isto é o tipo de coisa que quero aprender. Open Subtitles أحببت ما قلت هذه هي الأشياء التي أود تعلمها
    Um outro ponto que gostaria de focar, é que este oceano global está interligado. TED النقطة الأخرى التي أود تناولها حول هذا الموضوع أن هذا المحيط مترابط.
    O segundo ponto que gostaria que considerassem é a qualidade do atendimento prestado aos participantes em qualquer ensaio clínico. TED النقطة الثانية التي أود منكم أخذها بعين الاعتبار هو مستوى الرعاية التي تتوفر للمشاركين في أي تجربة إكلينيكية.
    Como solucionamos este três problemas que eu gostaria de mencionar? TED كيف يمكننا حل هذه المشاكل الثلاث التي أود ذكرها
    Um dos processos que gostava de destacar são os painéis solares. TED إحدى هذه العمليات التي أود أن أركز عليها هي الخلايا الشمسية.
    Há muitas coisas sobre as quais gostaria de saber a sua opinião. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي أود رأيك فيها.
    Só para que saibas, há muitas coisas que quero dizer-te agora. Open Subtitles فقط لتعلم، هناك الكثير من الاشياء التي أود قولها الان.
    Quando penso nessa malha interrogo-me sobre o que está a guiá-la, e porque é que está a acontecer agora. Acho que há uma série de vetores que quero dar-vos como pano de fundo. TED فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية.
    Agora, a segunda questão com que quero terminar é: como poderemos nós testar estas dimensões extra mais directamente? TED القضية الثانية التي أود أن أختم بها هي: كيف يمكننا أن نختبر هذه الأبعاد الإضافية بشكل مباشر؟
    A quarta e última ideia que quero apresentar é a ideia de que precisamos de políticas mais responsáveis. TED الفكرة الرابعة والأخيرة التي أود طرحها هي أننا بحاجة إلى سياسة أكثر مسؤولية.
    Sobre coisas que quero fazer e acho que nunca poderei. Open Subtitles في العديد من الأشياء التي أود القيام بها أظن أن عليك أن تفعل ذلك
    Esta não é a roupa com que quero ser encontrada morta. Open Subtitles فهذه ليست الملابس التي أود أن يتم العثور علي مقتوله فيها.
    As vossas perguntas de que gostaria de falar são: Primeiro, de onde é que viemos? TED أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟
    Existem alguns pontos que gostaria de destacar neste estudo. TED هناك بعد النقاط التي أود أن أسلط الضوء عليها في هذه الدراسة.
    Estes são alguns dos trabalhos que gostaria de vos mostrar. TED حسناً هنا بعض الأعمال التي أود أن أريكم.
    Há tantas coisas que gostaria de perguntar sobre os Estados Unidos. Open Subtitles يوجد الكثير من الأشياء التي أود سؤالك إياها عن الولايات المتحدة.
    É um pacote que gostaria de partilhar contigo, mas não podes escolher. Open Subtitles وهو كالحزمة التي أود مشاركتك إيّاها ولكن لايمكنك أنت الإختيار و التحديد
    Então, talvez... pudéssemos trabalhar na única memória... que eu gostaria de apagar. Open Subtitles حسنـاً ربما يمكننا الآن العمل على الذاكرة التي أود أن أمحوها
    Há muitas coisas que eu gostaria de te dizer Open Subtitles هناك الكثير من الامور ♪ ♪ التي ♪ أود أن أقولهـا لك ♪
    Estás a ver, isto... é um daqueles artefactos que gostava mesmo de ter. Open Subtitles حسناً, أترين هذه.. واحده من تلك القطع الأثريه التي أود الإحتفاظ بها.
    Tem muitas coisas sobre as quais gostaria de não falar. Open Subtitles في الحقيقة هناك الكثير من الأشياء التي أود عدم التحدث عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus