Todos estes anos a tentar alcançar aquela imagem convencional de beleza que vimos há pouco começaram a fazer-se sentir. | TED | كل هذة السنين من أجل مطاردة صورة الجمال التقليدية التي رأيناها من قبل كان يأخذ حقه أخيرًا. |
Aqueles hieróglifos que vimos por todo o lado, já os traduzi. | Open Subtitles | لقد ترجمت الكتابة الهيروغليفية التي رأيناها في كل مكان هنا |
Todas as coisas que fizemos, as coisas que vimos... | Open Subtitles | كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها |
O conjunto de características que víamos não se coadunava com nenhuma espécie conhecida. | TED | مجموعة الخصائص التي رأيناها لم تتطابق مع أي نوع معروف. |
Como sabe que a mulher que temos visto não é a Trudy? | Open Subtitles | كيف تعرف ان المرأة التي رأيناها ليست ترودي؟ |
Achas que foi a filha dele que vimos ontem? | Open Subtitles | الفتاة الجميلة التي رأيناها بالأمس؟ ؟ أهي إبنته؟ |
Não podes ignorar aquela tua linda filha que vimos no futuro. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتجاهل طفلتك الصغيرة التي رأيناها في المستقبل |
Fios, ímans, qualquer coisa que explicaria as coisas que vimos a voar. | Open Subtitles | أسلاك، مغناطيس، أيّ شيءٍ يُمكنه تفسير تلك الأشياء التي رأيناها تطير. |
Faz-nos esquecer os outros nove sítios que vimos hoje. | Open Subtitles | انه يجعل الأماكن التسعه التي رأيناها اليوم يتلاشون |
Um miúdo. Manifestava os mesmos sintomas que vimos no barco. | Open Subtitles | فتىً, ظهرت عليه كل الأعراض التي رأيناها على القارب |
Lamento interromper a vossa viagem, mas, preciso de apanhar este autocarro e seguir aquele carro que vimos a fugir da bomba de gasolina. | Open Subtitles | ،آسف جداً لمقاطعة هذه الرحلة لكن يجب أن استخدم هذه الحافلة للحاق بتلك السيارة التي رأيناها وهي تهرب عند محطة البنزين |
Bem, lembras-te do que vimos no Facebook dela, os textos? | Open Subtitles | أتذكر الرسائل التي رأيناها في حسابها على الفيسبوك ؟ |
Esta cidade que vimos é diferente em toda a gente. | TED | المدينة التي رأيناها للتو تختلف من شخص لآخر. |
Paul Debevec: Se separarmos em camadas, aqui está aquele componente difuso que vimos no primeiro slide. | TED | باول ديبيفيك: إذاً، إن قمنا بتفتيت ذلك إلى طبقات، ها هي عناصر النشر التي رأيناها في الشريحة الأولى. |
Todas as informações que vimos a mudar no mundo não incluem estatísticas financiadas pelo estado. | TED | كل المعلومات التي رأيناها تتغير في العالم لا تحتوي على إحصائيات ذات تمويل عام. |
Nem a tecnologia para pilotar as aeronaves que vimos ontem. | Open Subtitles | و كذلك تقنيّات الطيران التي رأيناها بالأمس |
E depois desenhava uma imagem nas rochas, como as que vimos hoje. | Open Subtitles | ثم ترسم صورة على الصخور مثل التي رأيناها اليوم |
O tipo de histórias que víamos nas notícias todos os dias. | Open Subtitles | نوع من تلك القصص التي رأيناها في الأخبار كل يوم و نحن أطفال |
Mas as pontes que víamos, que abriam e fechavam... estou um pouco farto delas. Uma vez vi a fotografia de um futebolista que estava a avançar para a bola. | TED | لكن الجسور التي رأيناها تفتح وتغلق -- أنا شديد الحساسية قليلا -- لكنني رأيت مرة صورة لاعب كرة قدم يقفز منزلقا لالتقاط كرة. |
Grande parte da tragédia e do caos que temos visto na Europa podia ter sido totalmente evitada. | TED | الكثير من المآسي والفوضى التي رأيناها في أوروبا كان يمكن تجنبها تماماً ، |