Uma das coisas que desapareceu foi um jogo de xadrez em marfim. | Open Subtitles | أجل، إحدى الأشياء التي فقدت كانت مجموعة شطرنج مصنوعة من العاج |
O terceiro, se contar-mos a rapariga que desapareceu à dois meses atrás. | Open Subtitles | والثالثة إذا احصينا الفتاة التي فقدت هناك منذ شهرين |
Veio de rainha arrogante que perdeu todo o poder. | Open Subtitles | لقد جئتِ كملكة متكبّرة التي فقدت قواها جميعاً |
Não és a única que perdeu tudo quando saíste do México. | Open Subtitles | أنتِ لستِ الوحيدة التي فقدت كل شيء حينما غادرتِ المكسيك |
Estava só a tentar recordar a noite em que perdi a minha virgindade. | Open Subtitles | كنت أحاول فقط أن أتذكر الليلة التي فقدت عذريتي فيها |
Estava uma criança na estrada e para evitar matá-la, tive de me desviar e manobrar para o vosso passeio, altura em que perdi o controlo do meu veículo e embati na vossa árvore. | Open Subtitles | في الشارع وبغية تجنب دهسه. كان علي الإنحراف والمناورة على رصيفكم وهي النقطة التي فقدت بها السيطرة على سيارتي |
Uma ideia tão promissora que causa um impacto tão profundo na segurança das crianças, que toda a gente se vai esquecer dos dedos que perderam. | Open Subtitles | إنها فكرة واعدة من الأمان الذي ينبغي أن يحصل عليه الأطفال و عندها سينسون جميع الأصابع التي فقدت |
Estamos falar apenas duma pequena parte que desapareceu... | Open Subtitles | نحن نتكلم عن كمية صغير التي فقدت |
- Foi na noite em que desapareceu? | Open Subtitles | أكانت تلك الليلة التي فقدت فيها؟ |
Nunca o viu a beijar a Judy Dowd na noite em que desapareceu. | Open Subtitles | الرجل في (لودردال)؟ (أنت لم تره يقبل (جودي دويد في تلك الليلة التي فقدت فيها |
É sobre a Hanna, a miúda que desapareceu. | Open Subtitles | إنّه بشأن (هانا)، الفتاة التي فقدت. |
A vítima que desapareceu no parque Seward, acabámos de saber que o cão dele tinha um localizador GPS. | Open Subtitles | الضحية التي فقدت في متنزه (سيوارد)... لقد علمنا للتو أن كلبه يمتلك واحداً من أجهزة تعقب المكان |
A vítima que desapareceu no parque Seward... | Open Subtitles | الضحية التي فقدت في متنزه (سيوارد).. |
É aquilo a que chamamos "o raio ionizante", porque o átomo que perdeu ou adquiriu eletrões, chama-se um ião. | TED | هذا ما يعرف باسم التأيّن الإشعاعي لأنّ الذرات التي فقدت أو اكتسبت الكترونات تسمّى أيونات. |
Nós temo-lo e estas espécies também o têm, exceto uma espécie que perdeu todas as funções desse gene e a outra mantém-no. | TED | موجود لدينا ولدى هذه المخلوقات أيضاً. عدا مخلوقات واحدة التي فقدت جميع وظائف هذا الجين، وحافظت أخرى عليه. |
Tudo o que algum dia serei é uma menina vestida de princesa, que perdeu os pais. | Open Subtitles | كل ما سأكونه هو البنت الصغيرة المسكينة التي فقدت أبويها |
Meninos, foi a única vez que perdi a esperança na ideia de que a minha vida seria melhor, três anos depois. | Open Subtitles | أطفال، لقد كانت المرة الوحيدة التي فقدت فيها الثقة أن حياتي ستكون أفضل خلال ثلاث سنوات |
Na noite que perdi o bebé, eu estava sentada aqui, lembras-te, e estava enrolada numa pequena bola? | Open Subtitles | الليلة التي فقدت فيها الطفل ، كُنت جالسة هُنا ، أتذكر أنني كُنت مُلتفة ككرة صغيرة |
Oh, querias dizer a história em que perdi os meus óculos. | Open Subtitles | أنت تقصد القصة التي فقدت بها نظارتي |
Procuram por pessoas que estejam desiludidas com a vida, pessoas que perderam o rumo, e eles devolvem-lhes o senso do propósito | Open Subtitles | إنه يبحثون عن الناس المضللون بشأن حياتهم الأشخاص التي فقدت طريقها في الحياة يعطونهم شعور الهدف في الحياة من جديد |
Condolências às famílias que perderam os seus amados. | Open Subtitles | العزاء إلى العائلات التي فقدت أحبيها |