"التي قلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que disseste
        
    • que disse
        
    • que eu disse
        
    • disseste que
        
    Por falar nisso, onde está aquela garrafa que disseste que guardas na secretária? Open Subtitles بالحديث عن الاحوال الجيدة.. اين الزجاجة .. التي قلت أنها في مكتبك؟
    Os outros dois nomes que disseste que o Fellig usava: Open Subtitles تلك الاسمين الآخرين التي قلت الذي فيليج مرّ -
    Não foste tu que disseste que eu devia lutar com unhas e dentes para manter a minha vida separada da magia? Open Subtitles ألست أنت التي قلت لي أنه يجب أن أحارب لأبقي حياتي منفصلة عن السحر ؟
    O que eu quero dizer é que já fiz o dobro das coisas que disse ter feito. Open Subtitles ..... لذا أظن أن ما أحاول قوله هو عملت مرتين الأشياء التي قلت أنني سأعملها
    Como é que estavas aí no único palavrão que eu disse? - "Único". Open Subtitles كيف تقفين هنا في المرة الوحيدة التي قلت بها كلمة بذيئة؟
    Tu é que disseste que conseguias controlar estes estudantes. Open Subtitles أنت التي قلت أن بإمكانك أن تسيطري على هؤلاء الطلاب
    No momento em que disseste ao Joel que a Sadie não era um peixe, eu soube. Open Subtitles في اللحظة التي قلت فيها لجويل أنها ليست سمكة، علمت أنه حان الوقت.
    Não há vestígios do incêndio que disseste que ateaste. Open Subtitles ليس هناك دليل بسبب النار التي قلت أنك أشعلتها
    Ao menos percebe que esta não é a melhor maneira de lidar com a tua fúria, a maneira que disseste que ías fazer. Open Subtitles على الأقل اعترف بأن هذه ليست الطريقة التي تتعامل بها مع غضبك الطريقة التي قلت أنك سوف تعمل بها
    Quer dizer que tu registaste um dia depois do que disseste que ias fazer. Open Subtitles ما يعني بأنّك قمت بالتوثيق يوما بعد المدّة التي قلت بأنّك ستقوم بذلك فيها
    É a miúda que disseste que foi ver o pai. Open Subtitles الفتاة في الفيديو هي نفسها الفتاة التي قلت بأنها في زيارة لوالدها
    Todas as vezes em que disseste que havia transmissões... Open Subtitles و كل الاوقات التي قلت بها انه كان هناك انتقال في الطاقة
    Onde estão aqueles grandioso papeis que disseste que me escrevias? Open Subtitles أين هي الأدوار الشاقة التي قلت أنك ستكتبها لي ؟
    A escola de artes que disseste que frequentavas? Open Subtitles تلك الجامعة التي قلت أنك ذاهبة اليها
    O que é que disseste que fazias mesmo? Open Subtitles ماهي الوظيفة التي قلت أنك تعملها؟
    Meritíssimo, receio que tenha que prescindir da testemunha, e vou para aquelas coisas que disse que tenho que ir. Open Subtitles حسناً ، حضرتك أنا أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها
    Meritíssimo, receio que tenha que prescindir da testemunha, e vou para aquelas coisas que disse que tenho que ir. Open Subtitles حسناً ، حضرتك أنا أنا أخشى أنه علي سحب هذا الشاهد وأنا سأذهب لهذه الأشياء التي قلت أنه يجب أن أذهب إليها
    Eu é que disse á Charlotte para contratar o seu substituto. Open Subtitles حسنا، أنا التي قلت لتشارلوت لتعين بديلا له
    Aqueles que eu disse que eram sobrenaturais em primeiro lugar. Open Subtitles و التي قلت بأنها أحداث غير إعتيادية في بداية الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus