"التي قمتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Quero um relatório detalhado de todas as analises que lhe fizeres. Open Subtitles اريد تقريراً مفصلاً عن كل التحاليل التي قمتم بها عليها
    Adoro o que fizeste da casa. Está linda. Open Subtitles التعديلات التي قمتم بها في هذا المكان رائعة.
    - Então onde diabo estão... as três máscaras de esqui que compraram na minha loja? Open Subtitles الاقنعة الثلاثة التي قمتم بشرائها من متجري؟
    Qual era o nome do edifício que estavas a demolir? Open Subtitles ماذا كان اسم البناية التي قمتم بإزالتها؟
    E que planos fizeram para se defenderem contra as trifides? Open Subtitles ماهي الخطط التي قمتم بها للدفاع عن أنفسكم ضد الترايفد؟
    Aquilo que fizeram, os formulários, fico doente só de pensar naquela papelada toda. Open Subtitles الترتيبات التي قمتم بها ، الإستمارات أنا متضايق لأنكم مررتم بكل هذه الأعمال.
    Quando foi a última vez que passou revista às celas? Open Subtitles إذن متى كانت المرّة الأخيرة التي قمتم فيها بتفتيش الزنزانات؟
    Podem dar-me uma lista dos materiais que usaram? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على قائمة بالمواد التي قمتم باستخدامها، يارفاق؟
    Quero as coisas que roubaram hoje de manhã. Open Subtitles . أريد الأغراض التي قمتم بسرقتها هذا الصباح
    E eles estão em guerra agora devido às divisões que criaram e vocês não fazem nada para os ajudar. Open Subtitles و إنهم في حالة حرب في هذا الوقت بسبب الإنقسامات التي قمتم بإنشائها و أنتم لا تفعلون شيئا لمساعدتهم
    E agradeço-vos, do fundo do meu coração, pelos sacrifícios que fizeram. Open Subtitles وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها.
    Gosto daquelas canções que tocam, foram vocês que as fizeram? Open Subtitles أعجبتني حقاً تلك الأغاني التي قمتم بتأديتها, هل قمتم بتسجيل تجريبي لها؟
    Como é que lhe fizeram a cama? Open Subtitles في ما الأزياء التي قمتم بها سريرها؟
    As fotos que o Carrington e tu me deram. Open Subtitles الصور التي قمتم بإعطائي ! أنتِ و"كارينجتون" كانت مُزيّفة
    Felizmente comprei uma tenda resistente com o dinheiro que angariaram. Open Subtitles أمر جيّد أنّي كنتُ قادراً على شراء خيمة قوية مع جميع المال... الأموال التي قمتم بجمعها.
    O problema é que o governo francês descobriu que a maioria da informação era falsa, e que alguns dos alvos que você torturou eram inocentes. Open Subtitles المشكلة أن الحكومة الفرنسية قد علمت بأن نسبة كبيرة من استخباراتكم كانت خاطئة وأن بعض الأهداف التي قمتم بتعذيبها كانت بريئة.
    De facto temos registos de todos os sites que visitaram nos últimos meses, e fizemos descobertas surpreendentes. Open Subtitles "في الحقيقة أنظر لكل المواقع التي قمتم بزيارتها" "خلال الأشهر الماضية" -و هناك الكثير من المفاجآت" "
    Os meus homens seguiram um suspeito terrorista armado, com base na informação disponibilizada por vocês, de madrugada, até a um maldito edifício que eles nem sabiam ser uma mesquita. Open Subtitles رجالي لاحقوا إرهابي مسلح مشتبه به. بناءاً على المعلومات التي قمتم بتوفيرها. فى ظلام حالك إلى مبنى لعين و هم لم يعرفوا حتى إنه مسجد.
    Não sei que coisas horríveis fizeram na vida até agora, mas claramente o karma está desequilibrado para se matricularem na minha aula. Open Subtitles لا اعرف ماهي الاشياء الفضيعة التي قمتم بها في حياتكم حتى هذه اللحظة لكن من الواضح ان الكارما خاصتكم قادتكم للتسجيل في صفي
    Quantos discos é que gravei para vocês? Open Subtitles كم عدد الألبومات التي قمتم بها أنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus