Quero um relatório detalhado de todas as analises que lhe fizeres. | Open Subtitles | اريد تقريراً مفصلاً عن كل التحاليل التي قمتم بها عليها |
Adoro o que fizeste da casa. Está linda. | Open Subtitles | التعديلات التي قمتم بها في هذا المكان رائعة. |
- Então onde diabo estão... as três máscaras de esqui que compraram na minha loja? | Open Subtitles | الاقنعة الثلاثة التي قمتم بشرائها من متجري؟ |
Qual era o nome do edifício que estavas a demolir? | Open Subtitles | ماذا كان اسم البناية التي قمتم بإزالتها؟ |
E que planos fizeram para se defenderem contra as trifides? | Open Subtitles | ماهي الخطط التي قمتم بها للدفاع عن أنفسكم ضد الترايفد؟ |
Aquilo que fizeram, os formulários, fico doente só de pensar naquela papelada toda. | Open Subtitles | الترتيبات التي قمتم بها ، الإستمارات أنا متضايق لأنكم مررتم بكل هذه الأعمال. |
Quando foi a última vez que passou revista às celas? | Open Subtitles | إذن متى كانت المرّة الأخيرة التي قمتم فيها بتفتيش الزنزانات؟ |
Podem dar-me uma lista dos materiais que usaram? | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على قائمة بالمواد التي قمتم باستخدامها، يارفاق؟ |
Quero as coisas que roubaram hoje de manhã. | Open Subtitles | . أريد الأغراض التي قمتم بسرقتها هذا الصباح |
E eles estão em guerra agora devido às divisões que criaram e vocês não fazem nada para os ajudar. | Open Subtitles | و إنهم في حالة حرب في هذا الوقت بسبب الإنقسامات التي قمتم بإنشائها و أنتم لا تفعلون شيئا لمساعدتهم |
E agradeço-vos, do fundo do meu coração, pelos sacrifícios que fizeram. | Open Subtitles | وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها. |
Gosto daquelas canções que tocam, foram vocês que as fizeram? | Open Subtitles | أعجبتني حقاً تلك الأغاني التي قمتم بتأديتها, هل قمتم بتسجيل تجريبي لها؟ |
Como é que lhe fizeram a cama? | Open Subtitles | في ما الأزياء التي قمتم بها سريرها؟ |
As fotos que o Carrington e tu me deram. | Open Subtitles | الصور التي قمتم بإعطائي ! أنتِ و"كارينجتون" كانت مُزيّفة |
Felizmente comprei uma tenda resistente com o dinheiro que angariaram. | Open Subtitles | أمر جيّد أنّي كنتُ قادراً على شراء خيمة قوية مع جميع المال... الأموال التي قمتم بجمعها. |
O problema é que o governo francês descobriu que a maioria da informação era falsa, e que alguns dos alvos que você torturou eram inocentes. | Open Subtitles | المشكلة أن الحكومة الفرنسية قد علمت بأن نسبة كبيرة من استخباراتكم كانت خاطئة وأن بعض الأهداف التي قمتم بتعذيبها كانت بريئة. |
De facto temos registos de todos os sites que visitaram nos últimos meses, e fizemos descobertas surpreendentes. | Open Subtitles | "في الحقيقة أنظر لكل المواقع التي قمتم بزيارتها" "خلال الأشهر الماضية" -و هناك الكثير من المفاجآت" " |
Os meus homens seguiram um suspeito terrorista armado, com base na informação disponibilizada por vocês, de madrugada, até a um maldito edifício que eles nem sabiam ser uma mesquita. | Open Subtitles | رجالي لاحقوا إرهابي مسلح مشتبه به. بناءاً على المعلومات التي قمتم بتوفيرها. فى ظلام حالك إلى مبنى لعين و هم لم يعرفوا حتى إنه مسجد. |
Não sei que coisas horríveis fizeram na vida até agora, mas claramente o karma está desequilibrado para se matricularem na minha aula. | Open Subtitles | لا اعرف ماهي الاشياء الفضيعة التي قمتم بها في حياتكم حتى هذه اللحظة لكن من الواضح ان الكارما خاصتكم قادتكم للتسجيل في صفي |
Quantos discos é que gravei para vocês? | Open Subtitles | كم عدد الألبومات التي قمتم بها أنا؟ |