"التي كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que eu
        
    • que estava
        
    • que estavas
        
    • que tens
        
    • que tinha
        
    • que tu
        
    • que você
        
    • que costumava
        
    • de que
        
    • que te
        
    • que estiveste
        
    • que costumavas
        
    • que estive
        
    • que fui
        
    • onde eu
        
    Analisámos usando métodos que eu usaria para classificar milhares de explosões estelares, aplicado a milhares de processos de tribunal. TED لقد قمنا بذلك باستعمال الطرق التي كنت سأستعملها لتصنيف الآلاف من الانفجارات النجمية وتطبيقها على آلاف القضايا.
    Os únicos suprimentos que eu tinha naquela altitude eram dois sacos de plástico com seringas carregadas de analgésicos e esteroides. TED والمواد الوحيدة التي كنت أملك على هذا الإرتفاع كانت حقيبتين من البلاستيك مليئة بإبر معبئة مسبقاً بمسكنات ومنشطات
    Aquela máquina em que estava a jogar, acidentalmente deu-me mais 200 dólares. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الآلة التي كنت ألعب بها أكسبتني 200 دولار
    Gostei mesmo daquela dança maluca que estavas a fazer. Open Subtitles لقد أعجبتني حقاً رقصتك المجنونه التي كنت تفعلها
    O plano que tens tantado executar desde a oitava classe. Open Subtitles الخطة التي كنت تحاول عدم تنفيذها من المرحلة الثانوية
    Houve uma altura, quando eu tinha uns 20 anos, que tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. Open Subtitles لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك
    Franny, qual era a música que tu eras obcecada... Open Subtitles فراني, ما تلك الاغنيه التي كنت مهووسه بها
    Mentiria, se dissesse que este era o fim que eu esperara. Open Subtitles لو قلت ان هذه هي النهاية التي كنت أتمناها لكذبت
    E depois também houve o descarrilamento da relação em que eu estava Open Subtitles وبعد ذلك كان هناك قطار الفشل من العلاقة التي كنت فيها
    Agora, aquele veículo que estava a falar, nós encontramo-lo. Open Subtitles بخصوص السيارة التي كنت تتحدث عنها، لقد وجدناها.
    Bem, esta não foi... a tarde que estava à espera. Open Subtitles تلك لم الظهيرة التي كنت اتوقعها كيف حالك ؟
    Com uma mulher que estavas a perseguir pelo parque. Open Subtitles مع تلك المرأة التي كنت تلاحقها في المتنزه
    Depressa, perdi a riqueza dos eventos finórios a que tens ido? Open Subtitles بسرعة, هل فوت وفرة الأحداث الليلية التي كنت تحضر أليها؟
    Sim, mas eu gostava muito do trabalho que tinha. Open Subtitles أفهم, ولكني أحب جدا الوظيفة التي كنت بها
    Sabes aquela senhora, aquela do barco... aquela que tu disseste que era muito simpática contigo? Open Subtitles أتذكر تلك السيدة في اليخت؟ التي كنت تقول دائما ، انها لطيفه
    O que era aquilo que você pegou na gaveta de baixo? Open Subtitles ما الذي كان في الخزانة السفلية التي كنت تأخذين منها؟
    Lembraste daquela rapariga que costumava falar quando começámos a morar juntos? Open Subtitles أتذكر الفتاة التي كنت أخبرك عنها دائماً عندما انتقلنا معاً
    Vês? É este o outro poder de que te estava a falar. Open Subtitles ترين ، هذه هي القوة الصغيرة التي كنت أقول لك عنها
    Talvez o teu sobrinho ou... aquela putéfia que te falou. Open Subtitles وربما ابن اخيك او هذه العصفورة التي كنت تحادثها
    Sabes, quando penso em todas as vezes que estiveste dentro de mim a prometer uma vida melhor, dá-me vontade de vomitar. Open Subtitles أتعلم، عندما أفكر بكل الأوقات التي كنت بداخلي توعدني بحياة أفضل، يجعلني أرغب بالغثيان
    O que aconteceu aos dias em que costumavas ouvir-me? Open Subtitles مالذي حدث للأيام التي كنت تستمع فيها إلي؟
    Sorte a minha, nos últimos anos em que estive preso, Open Subtitles لحسن حظّي، تلك الأعوام الماضية التي كنت في السجن،
    Preferia ser o cadáver que fui do que o homem que sou. Open Subtitles أفضل أن أكون الجثة التي كنت عليها بدلاً من كوني بشراً
    Drucker. Era residente no hospital universitário de Toronto quando a Sra. Drucker foi trazida para o serviço de urgência do hospital onde eu trabalhava. TED وكنت مقيما في مستشفى تعليمي هنا في تورونتو عندما أتت السيدة دراكر إلى قسم الطوارئ في المستشفى التي كنت اعمل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus