"التي لا يمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não podem
        
    • que não podemos
        
    • que não se
        
    • que não pode
        
    • que não conseguem
        
    Há coisas que não podemos mudar, que não podem ser desfeitas. Open Subtitles هناك أشياء لا يمكننا تغييرها التي لا يمكن التراجع عنها
    A fé em coisas que não podemos ver, que não podem ser provadas, não é de todo o tipo de fé com que me identifique. TED والآن, الأيمان بالأشياء التي لا يمكن أن نراها, أو أن نثبتها, هو ليس ذلك النوع من الإيمان الذي أرتبط به فعلا
    Há poucos erros na vida que não podem ser corrigidos, se tivermos coragem. Open Subtitles ولكنني اكتشفت شيء ما هناك بعض الاخطاء القليلة التي لا يمكن اصلاحها اذا كان لديك الشجاعة
    São feitos de partes de plástico que não podemos personalizar. TED وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها.
    Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. TED وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك.
    Para ver se possui o conhecimento que não se aprende na escola. Open Subtitles لنرى إذا كان لديك المعرفة التي لا يمكن تدريسها في المدرسة
    Criei o meu filho para ter uma força de vontade que não pode ser abalada excepto pelo seu amor por ti, aparentemente. Open Subtitles لقد ربيت ولدي لتكون لديه قوة العزيمة تلك التي لا يمكن تحطيمها بأي شكل... ماعدا حبه لك، على ما يبدو...
    devia, pelo menos, fortalecer a vossa confiança em nós... e, trazer uma amnistia por aqueles casos que não conseguem explicar. Open Subtitles أن يولد الثقة , على الأقل وكذلك العفو عن تلك القضايا التي لا يمكن تفسيرها
    - Há coisas que não podem ser apagadas. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لا يمكن إزالتها من الجسد
    Casos que não podem ser resolvidos de maneira convencional. Open Subtitles القضايا التي لا يمكن حلها بالوسائل التقليدية
    Sabemos que Ballard gosta de pagamentos por fora que não podem ser seguidos. Open Subtitles إننا نعرف بأن بالارد يحب الدفعات الكبيرة التي لا يمكن تتبعها
    que os genes são coisas que não podem ser alteradas; Open Subtitles فالجينات تعني الامور التي لا يمكن تغييرها
    Mas assim como as pessoas, existem lugares que não podem ser salvos. Open Subtitles ولكن مثل الناس، هناك بعض الاماكن التي لا يمكن انقاذها
    A branco estão os países que não podem ser classificados porque nenhuma religião atinge 50 % ou porque há dúvidas sobre os dados ou por qualquer outra razão. TED والدول البيضاء هنا هي البلدان التي لا يمكن تصنيفها، لأن ديانة واحدة لم تصل إلى 50 في المائة أو هناك شك حول البيانات أو هناك بعض الأسباب الأخرى.
    Essas são todas as coisas que não podemos fazer. Open Subtitles هذه كل الأشياء التي لا يمكن أن نفعلها
    Fazes-me lembrar um leitão que não se consegue decidir. Open Subtitles كنت أذكر لي من جرذ الأرض التي لا يمكن أن تشكل رأيها.
    São pormenores que não se podem saber de um raio-X, olhe-se o tempo que se olhe. Open Subtitles ترى, هذه هي كل التفاصيل التي لا يمكن للمرء أن يستخلصها من الصور الشعاعية مهما قضى من الوقت يحدق بها
    Há vários químicos tóxicos que não se detectam numa autópsia. Open Subtitles فهو أمر سهل فهناك الكثير من المواد الكيماوية القاتلة و التي لا يمكن اكتشافها عند تشريح الجثة
    E, finalmente, aquele mundo que não pode ser mencionado à frente de gente educada. Open Subtitles ثم الكلمة التي لا يمكن نطقها في صحبة مهذبة
    E mais, você é a única no Rio que não pode ser comprada. Estou certo? Open Subtitles بالاضافة أعتقد أنكِ الوحيدة التي لا يمكن شراؤها، صحيح؟
    Só sabem é roubar coisas que não conseguem construir ou cultivar. Open Subtitles كل ما يعرفون كيفية القيام به هو سرقة الأشياء التي لا يمكن بناء أو تنمو أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus