Há coisas que não podemos mudar, que não podem ser desfeitas. | Open Subtitles | هناك أشياء لا يمكننا تغييرها التي لا يمكن التراجع عنها |
A fé em coisas que não podemos ver, que não podem ser provadas, não é de todo o tipo de fé com que me identifique. | TED | والآن, الأيمان بالأشياء التي لا يمكن أن نراها, أو أن نثبتها, هو ليس ذلك النوع من الإيمان الذي أرتبط به فعلا |
Há poucos erros na vida que não podem ser corrigidos, se tivermos coragem. | Open Subtitles | ولكنني اكتشفت شيء ما هناك بعض الاخطاء القليلة التي لا يمكن اصلاحها اذا كان لديك الشجاعة |
São feitos de partes de plástico que não podemos personalizar. | TED | وجميعها مصنوع من قطع البلاستيك التي لا يمكن تخصيصها. |
Há locais que não podemos observar devido à nossa galáxia, ou porque não há telescópios para o fazer. | TED | وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك. |
Para ver se possui o conhecimento que não se aprende na escola. | Open Subtitles | لنرى إذا كان لديك المعرفة التي لا يمكن تدريسها في المدرسة |
Criei o meu filho para ter uma força de vontade que não pode ser abalada excepto pelo seu amor por ti, aparentemente. | Open Subtitles | لقد ربيت ولدي لتكون لديه قوة العزيمة تلك التي لا يمكن تحطيمها بأي شكل... ماعدا حبه لك، على ما يبدو... |
devia, pelo menos, fortalecer a vossa confiança em nós... e, trazer uma amnistia por aqueles casos que não conseguem explicar. | Open Subtitles | أن يولد الثقة , على الأقل وكذلك العفو عن تلك القضايا التي لا يمكن تفسيرها |
- Há coisas que não podem ser apagadas. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي لا يمكن إزالتها من الجسد |
Casos que não podem ser resolvidos de maneira convencional. | Open Subtitles | القضايا التي لا يمكن حلها بالوسائل التقليدية |
Sabemos que Ballard gosta de pagamentos por fora que não podem ser seguidos. | Open Subtitles | إننا نعرف بأن بالارد يحب الدفعات الكبيرة التي لا يمكن تتبعها |
que os genes são coisas que não podem ser alteradas; | Open Subtitles | فالجينات تعني الامور التي لا يمكن تغييرها |
Mas assim como as pessoas, existem lugares que não podem ser salvos. | Open Subtitles | ولكن مثل الناس، هناك بعض الاماكن التي لا يمكن انقاذها |
A branco estão os países que não podem ser classificados porque nenhuma religião atinge 50 % ou porque há dúvidas sobre os dados ou por qualquer outra razão. | TED | والدول البيضاء هنا هي البلدان التي لا يمكن تصنيفها، لأن ديانة واحدة لم تصل إلى 50 في المائة أو هناك شك حول البيانات أو هناك بعض الأسباب الأخرى. |
Essas são todas as coisas que não podemos fazer. | Open Subtitles | هذه كل الأشياء التي لا يمكن أن نفعلها |
Fazes-me lembrar um leitão que não se consegue decidir. | Open Subtitles | كنت أذكر لي من جرذ الأرض التي لا يمكن أن تشكل رأيها. |
São pormenores que não se podem saber de um raio-X, olhe-se o tempo que se olhe. | Open Subtitles | ترى, هذه هي كل التفاصيل التي لا يمكن للمرء أن يستخلصها من الصور الشعاعية مهما قضى من الوقت يحدق بها |
Há vários químicos tóxicos que não se detectam numa autópsia. | Open Subtitles | فهو أمر سهل فهناك الكثير من المواد الكيماوية القاتلة و التي لا يمكن اكتشافها عند تشريح الجثة |
E, finalmente, aquele mundo que não pode ser mencionado à frente de gente educada. | Open Subtitles | ثم الكلمة التي لا يمكن نطقها في صحبة مهذبة |
E mais, você é a única no Rio que não pode ser comprada. Estou certo? | Open Subtitles | بالاضافة أعتقد أنكِ الوحيدة التي لا يمكن شراؤها، صحيح؟ |
Só sabem é roubar coisas que não conseguem construir ou cultivar. | Open Subtitles | كل ما يعرفون كيفية القيام به هو سرقة الأشياء التي لا يمكن بناء أو تنمو أنفسهم. |