"الجانب الاخر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro lado do
        
    • outro lado da
        
    • do outro lado
        
    E se estamos do outro lado do rio a atacar as Tourelles... Open Subtitles لو اننا على الجانب الاخر من النهر نهاجم من على الابراج
    Só quero atirar essa revista para o outro lado do quarto. Open Subtitles لدي الرغبة فقط برمي المجلة في الجانب الاخر من الغرفة.
    Sofro para pagar a pensão alimentar da ex-mulher, do outro lado do mundo. Open Subtitles أنا أعمل لأدفع النفقه لزوجتي السابقة، بينما هي تعيش في الجانب الاخر من العالم بمكان ما.
    Alguma de vocês passou algum tempo no outro lado da cidade? Open Subtitles هل قضت احداكن اي وقت في الجانب الاخر من المدينة؟
    As gemas brilham, do outro lado da janela. Open Subtitles المجوهرات تتألق أمامك على الجانب الاخر من النافذه.
    Isso é no outro lado do mundo. Näo tens ar de mercador. Open Subtitles هذا الجانب الاخر من العالم لا تبدو لى كتاجر
    No outro lado do castelo, aqui, é a sala de rádio. Open Subtitles وفي الجانب الاخر من القلعة هنا توجد غرفة الراديو
    Eles estão do outro lado do rio. Vamos fazer uma patrulha nocturna. Open Subtitles انهم في الجانب الاخر من النهر يجب ارسال دوره ليليه
    Estão do outro lado do sistema solar. Tenham cuidado. Open Subtitles انت على الجانب الاخر من النظام الشمسى فكن حزرا
    se precisares de alguma coisa, o Gus e a Karin, estão mesmo do outro lado do corredor. Open Subtitles اذا اردتي اى شئ, جس وكارين فى الجانب الاخر من الردهة
    Costumavas estacioná-la no outro lado do ginásio. Open Subtitles انت كنت توقفها في الجانب الاخر من القاعة الرياضية
    Vou segurar do outro lado da parede. Talvez funcione. Open Subtitles سامسكها من الجانب الاخر من الجدار ربما يؤدى هذا الغرض
    Pensava que... a catedral ficava no outro lado da praça. Open Subtitles اني اتذكر ان الكاتدرائية كانت علي الجانب الاخر من الميدان
    O meu primo Loc Dog vivia mesmo do outro lado da rua. Open Subtitles ابني عم لوك دوغ يعيش في الجانب الاخر من الطريق
    Havia algo escrito do outro lado da folha... Open Subtitles كان هناك شيء مكتوب على الجانب الاخر من الورقة
    E o que fizer do outro lado da porta é problema seu. Open Subtitles لكن ما ستفعله عند الجانب الاخر من الباب هو انت حر فيه
    Sei onde vão. Deixe-me no outro lado da ilha. Open Subtitles أعرف أين ذهبوا ساكون فى الجانب الاخر من الجزيرة
    E do outro lado, a Isabel, ela pode ter as tropas para lá da fronteira, mas voltará a atacar quando vir sinais de fraqueza. Open Subtitles وعلى الجانب الاخر من البحر , اليزابيث , كذلك ربما يكون لديها قواتها خلف الحدود لكنها ستضرب مجددا عند اي علامه ضعف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus