Grande parte da discussão nos EUA tem sido sobre os metadados. | TED | الكثير من الجدل في الولايات المتحدة كان عن البيانات الوصفية. |
Em consequência desta discussão, muito repentina e apressadamente, faz um novo testamento. | Open Subtitles | و نتيجة لهذا الجدل قامت فجأة وعلى عجالة بكتابة وصية جديدة |
Mas acabei de conquistar nove votos do clube de debate. | Open Subtitles | ولكني حزت على تسع أصوات من فريق الجدل للتو |
Mas, tem havido muito debate na Tunísia sobre como lidar com este tipo de problemas. | TED | ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات. |
Todos sabem discutir, mas faz falta habilidade, para ser capaz de ser objectivo. | Open Subtitles | أي شخص يجيد الجدل ولكن المناظرة تتطلب الإنضباط والمهارة والمواجهة |
Então tudo se desvaneceu mas, muito pouco depois, uma nova controvérsia. | TED | لذلك انتهي الأمر بعد فترة قليلة ونسي الجديد في الجدل |
Vejam todos os debates que temos hoje em dia sobre a assistência à saúde, sobre bónus e operações de salvamento em Wall Street, sobre o fosso entre os ricos e os pobres, sobre a ação afirmativa e sobre o casamento homossexual. | TED | أنظروا لكل الجدل الذي لدينا هذه الأيام حول الرعاية الصحية، حول الحوافز وخطة الإنقاذ في وول إستريت، حول الفارق ما بين الأثرياء والفقراء، حول العمل الإيجابي وزواج نفس الجنس. |
Acha que uma discussão sobre uma conta é uma razão credível? | Open Subtitles | وهل سبب الجدل حول فاتورة الهاتف واضح بالنسبة لك؟ |
Com esta discussão toda, só quero parar de sentir. | Open Subtitles | مع كل هذا الجدل أتمنى فقط لو أتوقف عن الشعور |
Essa foi a razão pela qual o legislador Grego Sólon considerou CRIME a qualquer cidadão que se acobarde perante uma discussão. | Open Subtitles | وهذا سبب كون صانعي القانون الاثينين سولن صدر مرسوم بأنها جريمه اي مواطن .ليتعفف من الجدل |
E o debate inquieta toda a gente no século XIX, perceber que as Escrituras Hebraicas são parte de um mundo de religião muito maior. | TED | فزعزع الجدل الجميع في القرن 19 لإدراك أن الكتابات المقدسة العبرية هي جزء من عالم أوسع من الديانات. |
e isso gerou um debate no Reino Unido | TED | وهو موضوع يثير الجدل في المملكة المتحدة |
CA: Ed, a resposta a todo este debate é esta: Porque é que devemos preocupar-nos com toda essa vigilância, sinceramente? | TED | كريس: إد إعطني إجابة واحدة للرد على الجدل حول: بصدق لماذا علينا أن نهتم بهذه الرقابة؟ |
Começamos a discutir sobre sociedades secretas e como elas são para toda a vida. | Open Subtitles | هندخل إلى هذه الجدل حول الجمعيات السريةِ وكَمْ هم مختلفون عن الاخوة لأن الجمعيات السريةَ مدى الحياة. |
Isso é mentira, John! Tu deixaste-me! Agora podemos parar de discutir. | Open Subtitles | هذا هراء يا جون انت الذي تركتني اذن نتوقف عن الجدل |
Podemos parar de discutir sobre isso e começar a descobrir porque são socialmente idiotas? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نتوقف عن الجدل في الفرضيات و ننتقل لإكتشاف لماذا كلكم مجانين اجتماعيا؟ |
Muitos veem a controvérsia sobre a estátua como uma tensão entre a comunidade italiana-americana, e a comunidade indígena. | TED | يرى العديد الجدل حول التمثال كما التوتر بين المجتمع الإيطالي الأمريكي والمجتمع الأصلي. |
Recusou ofertas recentes para falar às organizações de militares sobre os desaparecidos em combate e afastou-se de discussões sobre a controvérsia. | Open Subtitles | و قد رفض مؤخرا عرضا للتحدث لمنظمة الجنود في موضوع المفقودين و انسحب من كل النقاشات حول الجدل القائم بخصوصهم |
A controvérsia gira à volta dos 6 pontos que farão a derrota dos Shark. | Open Subtitles | الجدل الدائر حول الست نقاط للقروش المستضعفون |
E, eu sei, mas após meses e meses de discussões, e debates a... | Open Subtitles | وأنا بعد أشهر وأشهر من الجدل والمناقشة - (وين) - |
E diz: "Os filósofos adoram argumentos racionais. | TED | و قال أنت تعرف أن الفلاسفة يحبون الجدل المنطقي |
Com o tempo, a minha visão passou de controversa a mais ou menos consensual, hoje em dia. | TED | وبمرور الوقت تحول موقفي من الجدل الى الاجماع بصورة او باخرى. |
Depois ainda há o argumento: "Está bem, sim, eles podem fazer isso, "mas os outros países também o fazem. | TED | و بعد ذلك يحدث الجدل هذا جيد ، نعم ، هذا يمكن ان يحدث و بعد ذلك ثانية ، دول اخرى تفعلها كذلك |
- Os ficheiros foram selados... por causa da enorme controvérsia em torno do assalto. | Open Subtitles | تم اغلاق الملفات لانه كان هناك الكثير من الجدل حول الاعتداء |