"الجرعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • doses
        
    • poções
        
    • dose
        
    • poção
        
    • shots
        
    • injeções
        
    • injecções
        
    • dosagens
        
    • overdose
        
    • contaminado as
        
    • opioides
        
    Em cinco desses casos, as doses determinadas não explicam as lesões radioactivas. Open Subtitles خمسة من تلك الحالة، الجرعات المصرح بها لا تفسّر التضرر بالإشعاع
    Deram-me doses cada vez maiores até que, durante 13 anos, tomei a dose máxima possível que é permitido tomar legalmente. TED فاستمر الطبيب في زيادة الجرعات إلى أن أصبحت آخذ أقصى جرعة مسموح بها قانونيًا طوال 13 عامًا.
    Era uma das suas poções. É medicinal sob forma diluída. Open Subtitles انه أحد الجرعات , و استخدامها الطبي بشكل مخفف
    Gosto dos feitiços, gosto das poções, até me estou a habituar a orbitar. Open Subtitles أحب التعاويذ ، و الجرعات و حتى بدأت أتعود على الإنتقال
    Eles ficam confusos, Injectam a dose errada, esquecem que injectaram-se. Open Subtitles ياخدون عدد خاطىء من الجرعات ينسون انهم حقنوا انفسهم
    Como é que eu passei a noite toda a limpar manchas de poção do teto? Open Subtitles لماذا بقيت طوال الليل تنظف لطخات الجرعات من على السقف ؟
    Sou adolescente e isto é a América, e não é bem melhor eu fazer isso aqui, sozinha no meu quarto com um copo de vinho, do que estar em alguma festa, a beber shots, com uma data de rapazes de uma fraternidade de violadores. Open Subtitles أوليس الطريقة الأفضل أن أشرب هنا لوحدي في الغرفة مع كأس من النبيذ بدلاً من حفلة ما، أشرب الجرعات مع صبي ما؟
    Se falares destas injeções ao FBI ou a quem quer que seja, mato-te da forma mais dolorosa e lenta possível. Open Subtitles ما إن تفصح للمباحث الفيدرالية أو مَن سواها شأن هذه الجرعات إلّا وسأجعل موتك بطيئًا وأليمًا بما يفوق تصوّراتك.
    Basicamente, eles viciaram-nos nestas doses de açúcar, de sal e gordura, e de x, y e z. E toda a gente os adora. TED أعني في الأساس أنهم فطمونا على هذه الجرعات السكرية، الملح والدهن، و أكس، واي، زي. والجميع يحبهم. صحيح؟
    Atrasaram-se uma hora em trazer as doses ontem e eu senti-me pessimamente. Open Subtitles تأخروا ساعة البارحة في إعطائنا الجرعات وشعرت بانزعاج شديد
    Sim, a ideia é essa, em pequenas doses, mas, no seu estado puro, é um veneno mortal. Open Subtitles نعم هذه هى الفكرة فى الجرعات الصغيرة أما فى الزائدة فهو سم زعاف
    Está provado que doses muito elevadas destroem o vírus da poliomielite e curam a lesão do nervo. Open Subtitles ثبت أن الجرعات العالية جداً تقضي على فيروس شلل الأطفال وتشفي الضرر العصبي
    Há 30 anos que tenho observado que altas doses de vitamina melhora significativamente a qualidade de vida dos doentes com cancro aumenta consideravelmente a duração de vida destes doentes. Open Subtitles عاينت لـ 30 عام كيف أن الجرعات العالية من الفيتامينات تُحسِّن بشكلٍ هائل من نوعية حياة مريض السرطان و تُحسِّن بشكلٍ هائل لمدّة حياة مريض السرطان.
    Todas as doses que escondemos nas vacinas da gripe humana foram destruídas na explosão. Open Subtitles كل الجرعات التي خبأناها قي مضاد انفلونزا البشر قد تحطمت خلال الانفجار
    Demasiados feitiços e poções para nos lembrarmos, quanto mais defendermo-nos deles. Open Subtitles الكثير من الجرعات و التعويذات لنتذكرها ترك وحده للدفاع
    OK, já temos as novas poções quase todas engarrafadas. Open Subtitles حسناً ، أوشكنا أن نضع كل الجرعات الجديدة في زجاجات
    Vamos até à cozinha onde as irmãs faziam muitas das suas poções, algumas das quais podem ser compradas na loja de lembranças. Open Subtitles فلنذهب إلى المطبخ حيث كانت تُصنع معظم الجرعات بعضها موجود في محل الهدايا
    Ainda temos poção suficiente para te banir. Open Subtitles مازال لدينا ما يكفي من الجرعات لقضاء عليك
    Connie, podes trazer-nos uns shots? Open Subtitles هي , كوني هل يمكنك إحضار بعض من الجرعات هنا ؟
    Se falares destas injeções ao FBI ou a quem quer que seja, mato-te da forma mais dolorosa e lenta possível. Open Subtitles إن أفصحت للمباحث الفيدرالية، أو أي ...شخص بمعلومات عن هذه الجرعات سأدعك تموت ببطء وبألم أكثر مما تتخيل
    Então nadei pela noite dentro, e de madrugada começaram com as injecções de prednisona. TED لذلك سبحت في اليل, وفي الفجر وصلوا الى المكان وبدأو في الجرعات المناعية.
    Começou devagarinho, mas há umas três semanas, eles começaram a subir as dosagens. Open Subtitles لكن منذ ثلاثة أسابيع بدأوا في زيادة الجرعات وعند ذلك بدأ الرجال بالجنون
    Como uma equipa, eles saem para visitar as pessoas que tiveram uma "overdose" nas últimas 72 horas após a ressuscitação. TED وكفريق، ذهبوا وزاروا أشخاصًا ممن عانوا من الجرعات الزائدة وخلال 72 ساعة من ذلك الإحياء،
    Quem quer que tenha contaminado as pessoas no café, fê-lo com o mesmo isótopo que usámos na Sophia. Open Subtitles الذي أعطى الجرعات في المقهى، فعل ذلك بالنظير المشع ذاته الذي استخدمناه على (صوفيا)
    Nele, ensina-se os médicos a reduzir os opioides, nos casos mais fáceis e uma das recomendações é que nunca se comece com uma redução superior a 10%, por semana. TED فيه، يعلمون الأطباء كيف بإمكانهم تدريج نظام الفطم بأسهل الطرق، وواحدة من توصياتهم هي أن لا تبدأ بتخفيض الجرعات أكثر من 10 بالمئة أسبوعياً أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus