"الجوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • a fome
        
    • esfomeado
        
    • esfomeados
        
    • faminto
        
    • esfomeada
        
    • faminta
        
    • passar fome
        
    • de fome
        
    • da Fome
        
    • fome e
        
    • famintos
        
    • à fome
        
    E acabei por perceber que tratamos a fome de modo errado. TED ولكن ما تبيّن لي أننا نتعامل مع الجوع بطريقة خاطئة.
    Tudo isso fez-me perceber que a fome não era um problema de escassez, mas uma questão de logística. TED كل هذا، جعلني ألاحظ أن الجوع لم يكن بسبب نقص المؤن، بل كونه مشكلة متعلقة بالتخطيط.
    Mas a distribuição de alimentos não irá combater a fome. TED لكن الواقع أن توصيل الطعام لا ينهي مسألة الجوع.
    Temos de pôr esta coisa a andar, estou esfomeado. Open Subtitles لدينا هذا الشيء وتشغيلها, أنا أموت من الجوع.
    Vamos ser mortos por cidadãos esfomeados ou morrer de fome. Open Subtitles اما سيقتلنا سكان البلدة الجياع أو سنموت من الجوع
    Essa rapariga tinha um filho que queria um donut, porque estava faminto. TED كان لهاته الفتاة ابن تمنى قطعة من كعكة محلاة لأنه كان في غاية الجوع.
    Desde que pedi um cigarro a um dos hippies da manifestação que tenho estado esfomeada. Open Subtitles منذ أن جربت سيجارة أحد هولاء الهيبيز عند المظاهرة وأنا أتضور من الجوع على الدوام
    Não confundiste a fome com outra coisa, espero eu. Open Subtitles أنت لست مضطرب لذلك الجوع لشيء آخر، أَتمنى
    a fome ia crescendo dentro dela e nada parecia satisfazê-la. Open Subtitles لم يعد من السهل إرضاء الجوع الذى نما معها.
    Podemos curar doença, acabar com a fome, a miséria. Open Subtitles و تُشفي الأمراض يمكنك انهاء الجوع و البؤس
    Quando a fome é muita, esqueço-me que também fui. Open Subtitles ،عندما يزداد الجوع أنسى أنني كنت شخصاً أيضاً
    Vai ajudar-nos a aguentar a fome e o desespero. Open Subtitles سوف تساعدنا على تحمل الجوع واليأس في الخليج
    De facto, o que sabemos agora é que a cada dez segundos perdemos uma criança devido a fome. TED للحقيقة، نحن الآن نعلم أنه في كل عشر ثوانٍ نخسر طفلاً بسبب الجوع.
    Não apenas isso. Transformar a fome é uma oportunidade. Mas acredito que é necessário mudar a nossa mentalidade. TED ليس هذا وحسب، إنهاء الجوع هو فرصة، ولكني أعتقد أنه يتحتم علينا تغيير طريقة تفكيرنا.
    Demoraste imenso tempo, estou esfomeado. Open Subtitles هاى, لقد تأخرت ,يارجل أننى أموت من الجوع أين الباقى؟
    Gelados, esfomeados e quase sem munições, eles sabiam... .. que tinham de defender aquele território. Open Subtitles يتجمدون بردا ويعانون من الجوع , ونفاذ الذخيرة . ولكنهم ادركوا بوجوب الاحتفاظ بهذه الارض
    Devia estar faminto. Open Subtitles لا بد وأنه كان جائع. لقد كان ميتاً من الجوع.
    - Tenho fome. - Estou esfomeada. Open Subtitles ـ أنا جائع ــ أنا متضورة من الجوع
    Pobre sobrinha, esse beijo consola-o tão pouco como a água gélida à cobra faminta. Open Subtitles واحسرتاه أيها القلب المسكين لا عزاء بتلك القبلة كما لا نجاة بالماء المتجمد لأفعى تتضور الجوع
    Eles estão a passar fome. Não podem ter muitas munições. Open Subtitles هم يعانون من الجوع هم ليس لديهم ذخيرة كافية
    Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da Fome e da pobreza. TED وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع.
    Quando famintos, estes ursos devoram depressa grandes quantidades de comida. Open Subtitles عند الجوع تلتهم الدببه كميات ضخمه من الطعام بسرعه
    Todos chantagistas... Se tivessem de viver como gente decente, morriam à fome. Open Subtitles كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus