E acabei por perceber que tratamos a fome de modo errado. | TED | ولكن ما تبيّن لي أننا نتعامل مع الجوع بطريقة خاطئة. |
Tudo isso fez-me perceber que a fome não era um problema de escassez, mas uma questão de logística. | TED | كل هذا، جعلني ألاحظ أن الجوع لم يكن بسبب نقص المؤن، بل كونه مشكلة متعلقة بالتخطيط. |
Mas a distribuição de alimentos não irá combater a fome. | TED | لكن الواقع أن توصيل الطعام لا ينهي مسألة الجوع. |
Temos de pôr esta coisa a andar, estou esfomeado. | Open Subtitles | لدينا هذا الشيء وتشغيلها, أنا أموت من الجوع. |
Vamos ser mortos por cidadãos esfomeados ou morrer de fome. | Open Subtitles | اما سيقتلنا سكان البلدة الجياع أو سنموت من الجوع |
Essa rapariga tinha um filho que queria um donut, porque estava faminto. | TED | كان لهاته الفتاة ابن تمنى قطعة من كعكة محلاة لأنه كان في غاية الجوع. |
Desde que pedi um cigarro a um dos hippies da manifestação que tenho estado esfomeada. | Open Subtitles | منذ أن جربت سيجارة أحد هولاء الهيبيز عند المظاهرة وأنا أتضور من الجوع على الدوام |
Não confundiste a fome com outra coisa, espero eu. | Open Subtitles | أنت لست مضطرب لذلك الجوع لشيء آخر، أَتمنى |
a fome ia crescendo dentro dela e nada parecia satisfazê-la. | Open Subtitles | لم يعد من السهل إرضاء الجوع الذى نما معها. |
Podemos curar doença, acabar com a fome, a miséria. | Open Subtitles | و تُشفي الأمراض يمكنك انهاء الجوع و البؤس |
Quando a fome é muita, esqueço-me que também fui. | Open Subtitles | ،عندما يزداد الجوع أنسى أنني كنت شخصاً أيضاً |
Vai ajudar-nos a aguentar a fome e o desespero. | Open Subtitles | سوف تساعدنا على تحمل الجوع واليأس في الخليج |
De facto, o que sabemos agora é que a cada dez segundos perdemos uma criança devido a fome. | TED | للحقيقة، نحن الآن نعلم أنه في كل عشر ثوانٍ نخسر طفلاً بسبب الجوع. |
Não apenas isso. Transformar a fome é uma oportunidade. Mas acredito que é necessário mudar a nossa mentalidade. | TED | ليس هذا وحسب، إنهاء الجوع هو فرصة، ولكني أعتقد أنه يتحتم علينا تغيير طريقة تفكيرنا. |
Demoraste imenso tempo, estou esfomeado. | Open Subtitles | هاى, لقد تأخرت ,يارجل أننى أموت من الجوع أين الباقى؟ |
Gelados, esfomeados e quase sem munições, eles sabiam... .. que tinham de defender aquele território. | Open Subtitles | يتجمدون بردا ويعانون من الجوع , ونفاذ الذخيرة . ولكنهم ادركوا بوجوب الاحتفاظ بهذه الارض |
Devia estar faminto. | Open Subtitles | لا بد وأنه كان جائع. لقد كان ميتاً من الجوع. |
- Tenho fome. - Estou esfomeada. | Open Subtitles | ـ أنا جائع ــ أنا متضورة من الجوع |
Pobre sobrinha, esse beijo consola-o tão pouco como a água gélida à cobra faminta. | Open Subtitles | واحسرتاه أيها القلب المسكين لا عزاء بتلك القبلة كما لا نجاة بالماء المتجمد لأفعى تتضور الجوع |
Eles estão a passar fome. Não podem ter muitas munições. | Open Subtitles | هم يعانون من الجوع هم ليس لديهم ذخيرة كافية |
Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da Fome e da pobreza. | TED | وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع. |
Quando famintos, estes ursos devoram depressa grandes quantidades de comida. | Open Subtitles | عند الجوع تلتهم الدببه كميات ضخمه من الطعام بسرعه |
Todos chantagistas... Se tivessem de viver como gente decente, morriam à fome. | Open Subtitles | كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع |