Lembra-te. Como primeira geração desta cidade, agora és um líder. | Open Subtitles | بصفتك الجيل الأول لهذه البلدة تذكر أنّك قائد الآن. |
Levaremos toda a primeira geração, claro, mas precisamos de pessoas com aptidões valiosas, que possamos usar para reconstruir a civilização. | Open Subtitles | سنأخذ الجيل الأول بأكمله بالطبع ولكننا بحاجة لأناس ذات مهارات نافعة مهرات يمكننا الاستفادة منها بإعادة بناء حضارة |
Porque a primeira geração é do exoesqueleto, envolve a perna, à volta do membro afetado. | TED | لأن الجيل الأول هو جيل الهيكل الخارجي ، فهو يحيط بالقدم من الخارج ، حول الأطراف المتضررة. |
Talvez julguem que crescer num local como Nova Iorque seria fácil para uma pessoa da primeira geração encontrar o seu lugar. | TED | وقد تفكرون بأن الترعرع في مكان مثل نيويورك، سيكون من السهل على مواطن من الجيل الأول أن يجد له مكاناً. |
Esta navegação complicada não é apenas a experiência de pessoas de primeira geração. | TED | هذه الرحلة المعقدة ليست مجرد تجربة مر بها أبناء الجيل الأول. |
Os meus irmãos e eu somos a primeira geração a ir para a universidade, por isso, para uma família de imigrantes, isso era muito importante. | TED | كما تعلمون، أنا وأشقائي نعتبر الجيل الأول المرتاد للجامعة، فإذن لعائلة مهاجرة، كان ذلك أمراً مهماً. |
Temos a primeira geração de crianças na América cuja vida se prevê mais curta que as dos pais. | TED | لدينا الجيل الأول من الأطفال في أمريكا الذين يتوقع أنهم سيعيشون حياة أقصر من آبائهم. |
A história começa há 50 anos com o lançamento, pelo governo dos EUA, da primeira geração de satélites de reconhecimento por fotos. | TED | القصة تبدأ منذ أكثر من 50 عاما مع إطلاق الجيل الأول من أقمار الاستطلاع للولايات المتحدة |
Tal como Júlio Verne foi influenciado por Poe, a história de Júlio Verne iria influenciar e inspirar a primeira geração dos cientistas espaciais. | TED | ومثلما تأثر فيرن بـ إدغار بو لذا، فإن قصة فيرن الخاصة ستستمر في التأثير وإلهام الجيل الأول من علماء الصواريخ. |
A primeira geração de crianças cujo abuso se tornou viral já é hoje uma geração de jovens adultos. | TED | الجيل الأول من الأطفال الذين تمت الإساءة لهم بصورة واسعة صاروا بالغين الآن. |
Mostrei-vos já algumas adaptações de primeira geração. | TED | لقد أظهرت لكم بعض جوانب الجيل الأول من التحضر. |
Dois da primeira geração e uma fêmea da segunda geração. | Open Subtitles | أثنين منهم من الجيل الأول والاخر من الجيل الثانى وهي أنثى |
Eles acreditam que se arranjarem o DNA de um zombie de primeira geração, a geração zero, poderão criar um anticorpo, e então poderemos parar de brincar à apanhada com eles, de uma vez para todas. | Open Subtitles | يتقلب من الجيل الأول عن الجيل الأصلي مما يمليه علينا أن نسرع بالإمساك بهم |
primeira geração americano-chinesa, décima geração tríade. O pai dele mandou-o para uma escola comercial. | Open Subtitles | صيني أمريكي من الجيل الأول والده أرسله إلى مدرسة للإدارة |
Os vossos filhos serão a nova primeira geração. Essa é a vontade da Criadora. | Open Subtitles | أطفالكما سيكونوا الجيل الأول الجديد، هذهِ هي رغبة الخالقة. |
A primeira geração tinha uma dieta de arroz e vegetais na terra natal, mas os filhos começaram a deixar o arroz e a substituí-lo por alimentos de origem animal, laticínios e carne. | Open Subtitles | كان الجيل الأول يقتات على نمط غذائي مكوّن من الأرز و الخضروات في موطنهم الأصلي. إلّا أن الأطفال توقّفوا عن تناول الأرز |
Preocupações de primeira geração. Coisa tramada. | Open Subtitles | بالنسبه لى إمم مشاكل الجيل الأول اشياء صعبه |
Quando as estrelas da primeira geração morreram, semearam o espaço com elementos mais pesados, tornando possível a formação de planetas, e, finalmente, vida. | Open Subtitles | حين مات الجيل الأول من النجوم بذرت العناصر الأثقل في الكون جاعلة إمكانية تكون الكواكب |
É um disco "minnow" de primeira geração, modelo da vanguarda de 1971. | Open Subtitles | هذا هو الجيل الأول للأقراص صغيرة الحجم تحفنة الفن في عام 1971 |
Mas os puritanos enfrentavam um desafio particular, visto que nos anos de 1660, a primeira geração começou a morrer. | Open Subtitles | ولكن المتشدوون واجهوا تحديا خاصا إذ بحلول العام ١٦٦٠ بدأ الجيل الأول بالأنقراض |