eu diria que o tempo foi o factor decisivo, não acha? | Open Subtitles | أنا أَقُولُ ان الطقسَ كَانَ العامل الحاسم, اليس كذالك؟ |
Não quero que o dinheiro seja factor decisivo em nenhuma decisão de criação. | Open Subtitles | لا أريد للمال أن يكون العامل الحاسم في أي قرار إبداعي |
E o ingrediente crucial necessário para responder a esta pergunta é a massa do bosão de Higgs. | TED | و العنصر الحاسم اللازم للاجابة على هذا السؤال هو كتلة جسيم هيقز بوزون. |
Reduzir a fricção torna-se a variável decisiva. | TED | وقد تبين أن تقليل الاحتكاك هو العامل الحاسم. |
O tempo é um factor crítico em situações como esta, SECNAV. | Open Subtitles | الوقت هو العامل الحاسم في مثل هذه الحالات، سيدتي الوزيرة |
Porque há uma coisa fundamental: o único local em que homens e mulheres são absolutamente iguais é nas urnas. | TED | لأن هنا الشيء الحاسم: المكان الوحيد الذي يتساوى فيه الرجال والنساء هو صندوق الإقتراع. |
A carrinha está a regressar, mas precisamos de ganhar algum tempo, por que não a quero entregar antes do prazo limite. | Open Subtitles | الشاحنة ستعود نريد كسب الوقت عندما اسلمها اليهم سيكون الوقت الحاسم |
Temos de agradecer á Donaghy por ter fotografado provas cruciais. | Open Subtitles | الشكر للضابطه (دوناهى) لتصويرها الدليل الحاسم |
Stu, não te podes abster. És o voto decisivo. | Open Subtitles | ستو ، لايمكنك الامتناع عن التصويت أنت الصوت الحاسم |
E acho que é seguro dizer que fui o factor decisivo para dar uma reviravolta na situação. | Open Subtitles | ودعيني أقول لكِ، كنت العامل الحاسم في قلب المعطيات |
Mas o seu papel decisivo no final da guerra é indesmentível. | Open Subtitles | ولكن دوره الحاسم في إنهاء الحرب أبعد من هذا |
Eu tenho uma fonte a dizer o voto decisivo está influenciado por um lobby, | Open Subtitles | لدي مصدر يقول أن الصوت الحاسم هو متآمر مع جماعات الضغط, |
E pelo que eu ouvi, tenho a certeza de que só estavas a brincar sobre ameaçares o voto decisivo com a sua exposição pública. | Open Subtitles | ومما سمعته أنا متأكد أنك كنت تمزح بشأن تهديدك للصوت الحاسم بفضح اسمه. |
mas para as notações financeiras, elemento crucial da nossa economia, não sabemos quais são todos os diferentes ingredientes. | TED | ولكن في التصنيف ، العنصر الحاسم في اقتصادنا، نحن حقاً لا نعرف ما هي جميع المكونات المستعملة. |
Este tipo de análise pormenorizada revela o desafio crucial para os governos e para a indústria. | TED | إن هذه الأرقام التفصيلية تكشف عن التحدي الحاسم الكامن للحكومات وللشركات. |
Agora a parte crucial é que esses dados e a análise de dados servem apenas para a primeira parte. | TED | ولكن الأمر الحاسم هنا يتجلّى بكون البيانات وتحليلها ليست نافعة سوى للجزء الأول |
Este terceira partida é decisiva... só é até 15. | Open Subtitles | إنها مباراة أي أحد منهن شوط واحد تذكروا هذا يا أصحاب أن هذا هو الشوط الثالث و الحاسم و هو من 15 نقطة فقط |
A sua vitória decisiva é mérito seu e de todo o Partido Republicano. | Open Subtitles | نصره الحاسم مدعاة فخر له ولسائر الحزب الجمهوري |
O facto é que isso mudou a sua aparência, usando uma máscara, e isso deve ter sido a causa decisiva para a separação. | Open Subtitles | الحقيقة خلف تغييرها لمظهرها من خلال إرتداء قناع, لابُد أن يكون قرارها الحاسم بالإنفصال. |
A maioria dos peritos pensa que é este o fator crítico para sabermos o que se passa durante um traumatismo. | TED | يعتقد معظم الخبراء أن ذلك هو العامل الحاسم والذي ربما سوف يخبرنا عن ما يصاحب الارتجاج الدماغي. |
fundamental para o caso é que a confirmação de tais rumores teria sido quase impossível no mundo romano. | Open Subtitles | و الامر الحاسم بهذا الصدد هو أن التيقن من صحة هذه الشائعات في العالم الروماني , كان سيصير أمرا في غاية الصعوبة |
O portal entrará no limite crítico em 5... 4... 3... 2... 1. | Open Subtitles | البوابة ستبلغ الحد الحاسم خلال خمسة... أربع... ثلاثة... |
Provas cruciais? | Open Subtitles | الدليل الحاسم ؟ |
Isto traz-me à questão que é a seguinte: Muitas vezes, o fator determinante é o que fazemos e não como fazemos. | TED | وهذا ينقلنا إلى الاستنتاج ، وهو ، أنه في كثير من الأحيان أن .. ما تفعله ، ليس كيف تفعله.. هو العامل الحاسم .. |