"الحرب قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • a guerra
        
    • guerra tinha
        
    • guerra já
        
    • guerra está
        
    • guerra pode
        
    • guerra tenha
        
    Além disso, nunca pensamos que a guerra pudesse chegar a Nova Iorque. Open Subtitles بالإضافة أننا لم نحلم أبدا بأن الحرب قد تصل إلى نيويورك
    Se isso acontecer, é certo que a guerra vai acabar. Open Subtitles اذا هذا حدث, انها مسألة تسويه. الحرب قد انتهت.
    Podemos ter perdido esta batalha mas a guerra está apenas a começar. Open Subtitles قد نكون خسرنا هذه المعركة و لكنّ الحرب قد بدأت لتوّها
    Falei para minha avó que a guerra tinha terminado, mas ela ainda dorme com uma faca embaixo do travesseiro. Open Subtitles اخبرنا الجدة ان الحرب قد انتهت لكنها لازالت تنام و السكين تحت الوسادة
    a guerra já acabou. Temos de falar deste bebé. Open Subtitles الحرب قد انتهت الآن، لابد أن نتحدث بشأن هذا الطفل
    a guerra pode acabar em breve, mas a luta não vai acabar. Open Subtitles الحرب قد تنتهي قريبا لكن القتال لن ينتهي
    Perceber os grupos armados não estatais é fundamental para resolver os atuais conflitos, porque a guerra mudou. TED تَفهم الجماعات المسلحة غير الحكومية هو المفتاح لحل لمعظم النزاعات الحالية، وهذا لأن الحرب قد تغيرت.
    Mas um dia vem a notícia de que a guerra terminou. Open Subtitles وعندها أتى يوم سعيد بالأخبار أن الحرب قد انتهت
    Deixe lá as ordens. Aqui a guerra acabou. Open Subtitles وفر اوامرك , كولونيل فى هذا القطاع الحرب قد انتهت
    Agora que acreditavam que a guerra terminara, regozijavam-se. Open Subtitles والأن هم يعتقدون أن الحرب قد أنتهت وأن الوقت هو وقت الأحتفال بالنصر
    É terrível, mas tenho a certeza de que a guerra acabou e nós perdemos." Open Subtitles أنه لأمر مريع أن أقوله، لكننى متأكدة أن الحرب قد أنتهت وأننا قد خسرنا هذه الحرب
    Para muitos no exército Aliado, a guerra parecia terminada. Open Subtitles كثيرين فى معسكر الحلفاء أعتقدوا أن الحرب قد شارفت على الأنتهاء
    mas a guerra acabou, você tem a sua liberdade. Open Subtitles الان الحرب قد انتهت والان لقد حصلت على حريتك
    Mas um ano depois, eles saíram da selva, a achar que só tinham passado uns segundos e sem saberem que a guerra tinha acabado. Open Subtitles . ولكن بعد عامٍ واحد قد خرجت من الغابة . تفكر بأنه لم ينقضي علي نومها سوي ثوانٍ . لا تعلم بأن حتي الحرب قد انتهت
    Perguntaste por que razão eu queria poupar um traste dum rebelde como tu disse-te que a guerra tinha acabado. Open Subtitles سألتني لماذا أردت أن يوفر لك، وقلت لكم ان الحرب قد انتهت. - ولكن الأمر ليس كذلك.
    É verdade que sabíamos que a guerra tinha terminado, se esperássemos um pouco, iria acabar, porque os japoneses estavam a negociar, e sabíamos isto porque tínhamos decifrado os códigos deles e ouvíamos as comunicações deles. Open Subtitles حقيقة كنا نعلم أن الحرب قد أنتهت فعلياً ولو أنتظرنا بعض الوقت لكانت أنتهت تماماً لأن اليابانيين كانوا يتفاوضون وكنا نعلم ذلك أذ كان قد سبق وفككنا جميع شفراتهم
    E o seu tempo acabou. a guerra já começou. Open Subtitles والوقت يداهمك، لأنّ الحرب قد بدأت بالفعل.
    a guerra está a chegar ao fim, mas as mudanças estão a começar. Open Subtitles الحرب قد تكون في نهايتها لكن الثورة في بدايتها فقط
    Esta guerra pode durar 20 anos. Open Subtitles هذه الحرب قد تستمر لــ 20 عاما.
    Temo que a guerra tenha feito de nós mulheres velhas. Open Subtitles أوه، يا إلهي أخشى بأن الحرب قد جعلت منا كلانا إمرأتان عجوزتان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus