o meu corpo já está suficientemente pesado, suficientemente denso, para poder cair livremente na profundeza e ataco aquilo a que chamamos a fase da queda livre. | TED | جسمي ثقيل وكثيف بما يكفي للسقوط الحرّ في الأعماق ثم نصل لما نسميه مرحلة السقوط الحرّ. |
Querem destruir a sociedade os valores da civilização, a existência do mundo livre. | Open Subtitles | تريدون تدمير المجتمع والمبادئ الأساسية في حضارتنا ووجود العالم الحرّ |
No interesse de uma sociedade livre e aberta, acho que esta conversa devia continuar. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، لمصلحة المجتمع الحرّ والمفتوح أعتقد بِأَنَّ هذه المحادثةِ يَجِبُ أَنْ يَستمرَّ. |
Como uma aranha recém-nascida, só o calor me sustém. | Open Subtitles | أتواجد في الحرّ بشكل كبير، كعنكبوث حديث الولادة. |
Pelo menos a onda de calor foi-se embora, certo? | Open Subtitles | أجل, حسن, أقلّه أنّ موجة الحرّ إنتهت, صحيح؟ |
Usando fatos especiais, colados à pele que dissipam o calor e reciclam a humidade, os viajantes não têm medo de morrer de sede. | TED | يرتديان حلّتين خاصتين شديدتي الإحكام لدرء لفحة الحرّ وحفظ قطرات الرطوبة، لم تهاجم هواجس الموت عطشًا خَلَد المرتحليْن. |
Os restaurantes dele estão às moscas, as discotecas estão em queda livre e ele está envolvido numa guerra de território qualquer. | Open Subtitles | مطاعمه تفشل، ناديه الليلي في السقوط الحرّ. هو مشترك في البعض الحرب بين العصابات القذرة. |
Um homem condenar-se-ia a isto de livre vontade, porquê? | Open Subtitles | و كيف يرضى الحرّ بأن يكون مصيرهُ بيد غيره ؟ |
Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora será o líder do mundo livre. | Open Subtitles | اتبعِ تعليماتي و في مثل هذا الوقت غداً ستكون قائداً للعالم الحرّ |
Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora, será o líder do mundo livre. | Open Subtitles | اتّبع تعليماتي، و بحلول هذا الوقت من يوم الغد، ستغدو قائداً للعالم الحرّ. |
Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora será o líder do mundo livre. | Open Subtitles | اتبع تعليماتي، و ستصبح غداً في مثل هذا اليوم قائداً للعالم الحرّ |
Quando houve uma Camp Pendleton. Agora somos parte do exercito livre americano. | Open Subtitles | حين كانت ثمّة قاعدة عسكريّة هناك، أما الآن فنحن من الجيش الأمريكيّ الحرّ. |
A cada 10 andares são instalados estes dispositivos para prevenir queda livre do elevador. | Open Subtitles | كلّ 10 طوابق هذه الأجهزة مثبته. تمنع المصعد من السقوط الحرّ. |
Há uma razão para ativistas informáticos e de livre acesso estarem de luto pela sua perda. | Open Subtitles | نشطاء الحرّيات و النّفاذ الحرّ إلى المعرفة في حداد لفقده |
Mas se a tua mãe te pudesse ter aqui, no mundo livre, para todo o sempre, bem... o resto seriam miudezas. | Open Subtitles | لكن لو كان بوسعِ والدتك بأن تجعل وجودك هنا بالعالم الحرّ ،للأبد ودائماً |
E quando é Verão e está calor, por que não podemos usar um top curto? | Open Subtitles | وفي الصيف عندما يكون الحرّ شديداً لِمَ لا يمكنك أن ترتدي صديرة؟ |
- O calor dá-me fome, meu. Tu e a Silver vão à praia mais tarde? Não sei. | Open Subtitles | الحرّ يزيد من جوعي, يا أخي هل ستذهب أنت وسيلفر للشاطئ لاحقاً؟ |
A única coisa que falta é matar-te sair deste doentio, maldito calor. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقّي هو أن تقتل نفسك لتخرج من هذا الحرّ اللّعين جداً |
Ele chegará cansado e com calor | Open Subtitles | سيسير في الحرّ والتعب يا عينى يا مسكين |
Aquele tipo de calor que te faz ficar com as cuecas suadas e enfiar-se... | Open Subtitles | أتعرف كيف يتعرّق سروالك الداخلي لشدة الحرّ و... |
Só que o Skip não contava com uma onde de calor nesse Verão. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي لم يحسب له "سكيب" حساباً هو موجة الحرّ الكبيرة ذاك الصيف |