"الحرّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • livre
        
    • calor
        
    o meu corpo já está suficientemente pesado, suficientemente denso, para poder cair livremente na profundeza e ataco aquilo a que chamamos a fase da queda livre. TED جسمي ثقيل وكثيف بما يكفي للسقوط الحرّ في الأعماق ثم نصل لما نسميه مرحلة السقوط الحرّ.
    Querem destruir a sociedade os valores da civilização, a existência do mundo livre. Open Subtitles تريدون تدمير المجتمع والمبادئ الأساسية في حضارتنا ووجود العالم الحرّ
    No interesse de uma sociedade livre e aberta, acho que esta conversa devia continuar. Open Subtitles أعتقد ذلك، لمصلحة المجتمع الحرّ والمفتوح أعتقد بِأَنَّ هذه المحادثةِ يَجِبُ أَنْ يَستمرَّ.
    Como uma aranha recém-nascida, só o calor me sustém. Open Subtitles أتواجد في الحرّ بشكل كبير، كعنكبوث حديث الولادة.
    Pelo menos a onda de calor foi-se embora, certo? Open Subtitles أجل, حسن, أقلّه أنّ موجة الحرّ إنتهت, صحيح؟
    Usando fatos especiais, colados à pele que dissipam o calor e reciclam a humidade, os viajantes não têm medo de morrer de sede. TED يرتديان حلّتين خاصتين شديدتي الإحكام لدرء لفحة الحرّ وحفظ قطرات الرطوبة، لم تهاجم هواجس الموت عطشًا خَلَد المرتحليْن.
    Os restaurantes dele estão às moscas, as discotecas estão em queda livre e ele está envolvido numa guerra de território qualquer. Open Subtitles مطاعمه تفشل، ناديه الليلي في السقوط الحرّ. هو مشترك في البعض الحرب بين العصابات القذرة.
    Um homem condenar-se-ia a isto de livre vontade, porquê? Open Subtitles و كيف يرضى الحرّ بأن يكون مصيرهُ بيد غيره ؟
    Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora será o líder do mundo livre. Open Subtitles اتبعِ تعليماتي و في مثل هذا الوقت غداً ستكون قائداً للعالم الحرّ
    Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora, será o líder do mundo livre. Open Subtitles اتّبع تعليماتي، و بحلول هذا الوقت من يوم الغد، ستغدو قائداً للعالم الحرّ.
    Siga as minhas instruções e amanhã por esta hora será o líder do mundo livre. Open Subtitles اتبع تعليماتي، و ستصبح غداً في مثل هذا اليوم قائداً للعالم الحرّ
    Quando houve uma Camp Pendleton. Agora somos parte do exercito livre americano. Open Subtitles حين كانت ثمّة قاعدة عسكريّة هناك، أما الآن فنحن من الجيش الأمريكيّ الحرّ.
    A cada 10 andares são instalados estes dispositivos para prevenir queda livre do elevador. Open Subtitles كلّ 10 طوابق هذه الأجهزة مثبته. تمنع المصعد من السقوط الحرّ.
    Há uma razão para ativistas informáticos e de livre acesso estarem de luto pela sua perda. Open Subtitles ‫نشطاء الحرّيات و النّفاذ الحرّ إلى المعرفة في حداد لفقده
    Mas se a tua mãe te pudesse ter aqui, no mundo livre, para todo o sempre, bem... o resto seriam miudezas. Open Subtitles لكن لو كان بوسعِ والدتك بأن تجعل وجودك هنا بالعالم الحرّ ،للأبد ودائماً
    E quando é Verão e está calor, por que não podemos usar um top curto? Open Subtitles وفي الصيف عندما يكون الحرّ شديداً لِمَ لا يمكنك أن ترتدي صديرة؟
    - O calor dá-me fome, meu. Tu e a Silver vão à praia mais tarde? Não sei. Open Subtitles الحرّ يزيد من جوعي, يا أخي هل ستذهب أنت وسيلفر للشاطئ لاحقاً؟
    A única coisa que falta é matar-te sair deste doentio, maldito calor. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقّي هو أن تقتل نفسك لتخرج من هذا الحرّ اللّعين جداً
    Ele chegará cansado e com calor Open Subtitles سيسير في الحرّ والتعب يا عينى يا مسكين
    Aquele tipo de calor que te faz ficar com as cuecas suadas e enfiar-se... Open Subtitles أتعرف كيف يتعرّق سروالك الداخلي لشدة الحرّ و...
    Só que o Skip não contava com uma onde de calor nesse Verão. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لم يحسب له "سكيب" حساباً هو موجة الحرّ الكبيرة ذاك الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus