De acordo com o 26.06, ela tem o direito de depor. | Open Subtitles | و طبقاً للمادة 26.06 لنا الحق في أن نطلبها كشاهدة |
Quer dizer, o que me dá o direito de decidir o que você pode ou não ver? | Open Subtitles | أعني مالذي يعطيني الحق في أن أقرر ما يجوز لك رؤيته و ما لا يجوز؟ |
Mas não há dinheiro que lhe dê o direito de entrar aqui e desrespeitar-me em frente às pessoas com quem trabalho. | Open Subtitles | ولكن كل أموالك لا تعطيك الحق في أن تأتي إلى هنا و وتشوهي سمعتي أمام الأشخاص الذين أعمل معهم |
E tu não tinhas o direito de fazer a minha mãe sentir-se não bem-vinda na minha casa. | Open Subtitles | ولم يكن لديكِ الحق في أن تجعلي أمي تشعر أنها غير مرحّب بها في منزلي |
- Não tem o direito de estar aqui. | Open Subtitles | ليس لديك الحق في أن تكون في مقصورتي لا يحق للجميع |
Sei que estás chateado e tens todo o direito a estar... | Open Subtitles | أعرف أنك غاضب. لديك كل الحق في أن تكون غاضباً. |
Exijo falar com o meu advogado! Tenho o direito de tê-lo aqui! | Open Subtitles | أطالب برؤية كاتب عدلي لدي الحق في أن أحظى به هنا |
Mas eu não podia desafiar essas decisões porque não estava a ir às reuniões e, por isso, não tinha o direito de ir contra elas. | TED | لكن لم يكن في وسعي الاعتراض على القرارات، لأني لم أكن أحضر اللقاءات، ولم يكن لدي الحق في أن أعارض قراراتهم. |
Os filhos têm o direito de ter as suas próprias opiniões. | Open Subtitles | الأطفال لديهم الحق في أن يطورا أفكارهم الخاصة |
Desculpe, mas eles têm o direito de saber o que aconteceu ao filho. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن لديهم الحق في أن يعلموا بما حدث لإبنهم |
Não tem o direito de nos levar para lado algum. | Open Subtitles | إنك ليس لديك الحق في أن تأخذنا لأي مكان |
Então isso dá-Ihe o direito de decidir quem vive e quem morre? | Open Subtitles | و هل ذلك يعطية الحق في أن يأمر بمن يعيش و من يموت؟ |
Tinhas todo o direito de o fazer, não eu. | Open Subtitles | كان لديكِ كل الحق في أن تقتليها، ليس أنا |
Doente terminal ou não, quem lhe deu o direito de se armar em deus? | Open Subtitles | سواءاً كنت مريضاً بمرض عضال أم لا من أعطاكم الحق في أن تقوموا بلعب دور الإله؟ |
Não tinhas o direito de assumir isso por mim. | Open Subtitles | لم يكن لديك الحق في أن ترمي ذلك على كاهلي |
Tens o direito de recusar responder a quaisquer perguntas. | Open Subtitles | لديك الحق في أن ترفض الاجابة على أي سؤال |
Terá ela o direito de desejar, e de escrever, um novo final para a sua própria história de amor? | Open Subtitles | هل لها الحق في أن تتوق وفي أن تكتب نهاية جديدة لقصتها نهاية جديدة لقصة حبها |
Era suposto dizerem-me que tenho o direito de permanecer calado. | Open Subtitles | من المفترض أن تقول لدي الحق في أن ابقى صامتا |
Eles têm tanto direito de estar aqui quanto os humanos. | Open Subtitles | لديهم الحق في أن يكونو هنا بقدر ما لدى البشر من حقوق. |
Não, mas um marido tem direito a uma vaga ideia. | Open Subtitles | لا , و لكني أعتقد بأن للزوج الحق في أن يأخذ فكرة عن الموضوع |
Ele não tinha qualquer direito de a fazer sorrir daquela forma. | Open Subtitles | ليس لدية الحق في أن يجعلها تبتسم بتلك الطريقة0 |