Não te atrevas a julgar-me agora que também o quero. | Open Subtitles | لا تجرؤ على الحكم علي بما أنني أريدها أيضاً |
Estás a tentar julgar-me, desviar-me do meu caminho. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين الحكم علي و تعمينني عن رؤية طريقي |
Podes julgar-me à vontade. | Open Subtitles | تستطيعين الحكم علي كما تريدين لماذا اهتم |
Gostaria que parasses de me julgar, e me apoiasses. | Open Subtitles | أنا حقا أتمنى أن تتوقف عن الحكم علي وأن تدعمني |
Vou-lhe dar mais 50 dólares, se parar de me julgar. | Open Subtitles | سوف اعطيك 50$ زياده إذا توقفت عن الحكم علي |
Pára de me julgares por tudo o que faço! | Open Subtitles | عن الحكم علي و على كل ما افعله؟ انظروا الي انا ظريفة جدا |
Pára de me julgares porque estas são as minhas meias favoritas. | Open Subtitles | كفوا عن الحكم علي لأن هذه هي جواربي المفضلة |
Mesmo assim, tenho a certeza que vou ser julgada por ser quem era e não quem sou. Sei que tenho de enfrentar isto. | Open Subtitles | و على الرغم من معرفتي بأنه سيتم الحكم علي على ما كنت عليه و ليس الآن و علي أن أوجه هذا |
Não tem o direito de julgar-me. | Open Subtitles | ليس لديك اي حق في الحكم علي |
- Queres julgar-me? - Ray. | Open Subtitles | هل تريدون الحكم علي ؟ |
- julgar-me. | Open Subtitles | - الحكم علي - |
- Obrigada por não me julgares. | Open Subtitles | -شكرا لك لعدم الحكم علي |
Vou ser julgada pelos meus esforços no trabalho ou atrás do fogão? | Open Subtitles | هل سيتم الحكم علي بمجهودي في وظيفتي أم من خلف الموقد؟ |
Estou farta de ser julgada. Não preciso disso. | Open Subtitles | لقد سئمت من استمرار الحكم علي و لا أحتاج لهذا |