"الحية" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivos
        
    • vivas
        
    • viva
        
    • cobra
        
    • serpente
        
    • reais
        
    • vivo
        
    • vida
        
    • animais
        
    • organismos
        
    • performativas
        
    • humanos
        
    • organismo
        
    Durante a maior parte desse tempo de vida na Terra, os organismos vivos eram relativamente simples, células únicas. TED خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، كانت الأنظمة الحية بسيطةً نسبيّاً ــ خلايا أحادية.
    O problema difícil para qualquer teoria de design biológico é explicar a enorme improbabilidade estatística dos seres vivos. TED الآن، العائق الذي يواجه أية نظرية للتصميم الاحيائي شرح الكم الاحصائي الهائل والغير محتمل للكائنات الحية.
    Células vivas autorreplicativas, bem como vacinas e terapias que funcionam de uma forma que antes seria impossível. TED الخلايا الحية ذاتية النسخ هي أشياء مثل اللقاحات والعلاجات تعمل بطريقة كانت مستحيلة من قبل.
    Esta é o aspeto que uma célula viva tem quando vista ao microscópio. TED هذه هي الشاكلة التي تبدو عليه الخلايا الحية عبر المكيروسكوب العادي
    Aqui cobra. Tivemos um problemazito com a porta. Open Subtitles مرحبا، هنا صغير الحية كان عندنا مشكلة صغيرة بالباب
    Vejam como obtém prazer da serpente corrompeu o Homem. Open Subtitles شاهدها تأخذ المتعة من الحية ذات مرة أفسدت رجلا
    Nos últimos 15 anos, temos colocado humanos e criaturas em filmes que aceitamos como reais. TED علي مدار الخمسة عشر عامًا الماضية قمنا بوضع البشر والكائنات الحية في فيلم لتتقبلهم كحقيقيين.
    Portanto, estas experiências de vida artificial ajudam-nos a definir um rumo potencial entre os sistemas não-vivos e sistemas vivos. TED لذا فإن إجراء تجارب الحياة المصطنعة هذه يساعدنا على تعريف السبيل المحتمل بين الأنظمة غير الحية والحية.
    Um grupo de seres vivos angustia nas mãos de outro. Open Subtitles مجموعة واحدة من الكائنات الحية كرب تحت أيدي البعض.
    Gostas de comer animais vivos, de beijar os meus amigos... Open Subtitles أنتِ تحبين أكل الحيوانات الحية, تبادل القُبل مع أصدقائي,
    Se se alimenta de seres vivos, foi para o pior sítio possível. Open Subtitles إذا عاشت على الكائنات الحية إنها ذاهبة إلى أسوأ مكان ممكن
    É muito útil, mas não não use em objetos vivos. Open Subtitles إنها مفيدة للغاية، ولكن لا تستخدميها على الكائنات الحية.
    A divindade deles, a deusa, feita de todas as coisas vivas. Open Subtitles إنهُ إلهم, آلهتُهم, إنهُ من صنع كُل هذه الأشياء الحية.
    Porque o ADN é como um desenho técnico que diz às coisas vivas o que fazer. TED لأنه ، كما ترون ، فإن الحمض النووي مثل المخطط الذي يخبر الكائنات الحية ماذا تصنع.
    Isto é quase como um projeto de clonagem, como o que produziu a Dolly, mas é muito diferente, porque a Dolly era uma ovelha viva em células vivas de ovelha. TED الآن بالحقوق، وهذا نوع من مثل مشروع استنساخ، مثل ما أنتج دوللي، بل أنها في الواقع مختلفة جداً، لأن دوللي كانت الخراف الحية إلى خلايا خراف حية.
    Num estudo em que puseram à beira da estrada uma cobra e uma tartaruga fingidas, os condutores atropelaram a cobra de preferência, e 3% dos condutores pareciam atropelá-los de propósito. TED في دراسة حيث وضعت حية مزيفة وسلحفاة مزيفة على جنب الطريق، قام السائقون بلقيادة فوق الحية اكثر من السلحفاة وحوالي 3 بالمئة من السائقين الذين ضربوا بسياراتهم الحيوانات المزيفة
    Eu te conjuro, velha serpente... pelo Juíz dos vivos e dos mortos. Open Subtitles اطالبك أيتها الحية القديمة بحكم الأحياء و الأموات
    Reunião às 22 horas, mas primeiro vai ao quartel buscar balas reais. Open Subtitles هناك إجتماع توصيات فى الساعة 22.00 و لكن إذهب أولا للمقر للذخيرة الحية
    Aqui o tecido vivo deposita uma treliça intrincada de calcário. Open Subtitles هنا تتشابك الأنسجة الحية بشكل معقد مع الحجر الجيري
    Penso que, de facto, em vez de serem aniquiladas, as artes performativas estão à beira de um momento em que seremos mais importantes do que alguma vez fomos. TED وبالفعل، أعتقد أنه بدلا من أن تتهاوى، الفنون الحية هي على شفا الوقت الذي نصبح فيه أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    As cópias extra, contudo, bloqueiam os genes dos mosquitos, matando o organismo. TED غير أن النسخ الإضافية تذهبُ وتتلف جينات البعوض، وتقتلُ الكائنات الحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus