Durante a maior parte desse tempo de vida na Terra, os organismos vivos eram relativamente simples, células únicas. | TED | خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، كانت الأنظمة الحية بسيطةً نسبيّاً ــ خلايا أحادية. |
O problema difícil para qualquer teoria de design biológico é explicar a enorme improbabilidade estatística dos seres vivos. | TED | الآن، العائق الذي يواجه أية نظرية للتصميم الاحيائي شرح الكم الاحصائي الهائل والغير محتمل للكائنات الحية. |
Células vivas autorreplicativas, bem como vacinas e terapias que funcionam de uma forma que antes seria impossível. | TED | الخلايا الحية ذاتية النسخ هي أشياء مثل اللقاحات والعلاجات تعمل بطريقة كانت مستحيلة من قبل. |
Esta é o aspeto que uma célula viva tem quando vista ao microscópio. | TED | هذه هي الشاكلة التي تبدو عليه الخلايا الحية عبر المكيروسكوب العادي |
Aqui cobra. Tivemos um problemazito com a porta. | Open Subtitles | مرحبا، هنا صغير الحية كان عندنا مشكلة صغيرة بالباب |
Vejam como obtém prazer da serpente corrompeu o Homem. | Open Subtitles | شاهدها تأخذ المتعة من الحية ذات مرة أفسدت رجلا |
Nos últimos 15 anos, temos colocado humanos e criaturas em filmes que aceitamos como reais. | TED | علي مدار الخمسة عشر عامًا الماضية قمنا بوضع البشر والكائنات الحية في فيلم لتتقبلهم كحقيقيين. |
Portanto, estas experiências de vida artificial ajudam-nos a definir um rumo potencial entre os sistemas não-vivos e sistemas vivos. | TED | لذا فإن إجراء تجارب الحياة المصطنعة هذه يساعدنا على تعريف السبيل المحتمل بين الأنظمة غير الحية والحية. |
Um grupo de seres vivos angustia nas mãos de outro. | Open Subtitles | مجموعة واحدة من الكائنات الحية كرب تحت أيدي البعض. |
Gostas de comer animais vivos, de beijar os meus amigos... | Open Subtitles | أنتِ تحبين أكل الحيوانات الحية, تبادل القُبل مع أصدقائي, |
Se se alimenta de seres vivos, foi para o pior sítio possível. | Open Subtitles | إذا عاشت على الكائنات الحية إنها ذاهبة إلى أسوأ مكان ممكن |
É muito útil, mas não não use em objetos vivos. | Open Subtitles | إنها مفيدة للغاية، ولكن لا تستخدميها على الكائنات الحية. |
A divindade deles, a deusa, feita de todas as coisas vivas. | Open Subtitles | إنهُ إلهم, آلهتُهم, إنهُ من صنع كُل هذه الأشياء الحية. |
Porque o ADN é como um desenho técnico que diz às coisas vivas o que fazer. | TED | لأنه ، كما ترون ، فإن الحمض النووي مثل المخطط الذي يخبر الكائنات الحية ماذا تصنع. |
Isto é quase como um projeto de clonagem, como o que produziu a Dolly, mas é muito diferente, porque a Dolly era uma ovelha viva em células vivas de ovelha. | TED | الآن بالحقوق، وهذا نوع من مثل مشروع استنساخ، مثل ما أنتج دوللي، بل أنها في الواقع مختلفة جداً، لأن دوللي كانت الخراف الحية إلى خلايا خراف حية. |
Num estudo em que puseram à beira da estrada uma cobra e uma tartaruga fingidas, os condutores atropelaram a cobra de preferência, e 3% dos condutores pareciam atropelá-los de propósito. | TED | في دراسة حيث وضعت حية مزيفة وسلحفاة مزيفة على جنب الطريق، قام السائقون بلقيادة فوق الحية اكثر من السلحفاة وحوالي 3 بالمئة من السائقين الذين ضربوا بسياراتهم الحيوانات المزيفة |
Eu te conjuro, velha serpente... pelo Juíz dos vivos e dos mortos. | Open Subtitles | اطالبك أيتها الحية القديمة بحكم الأحياء و الأموات |
Reunião às 22 horas, mas primeiro vai ao quartel buscar balas reais. | Open Subtitles | هناك إجتماع توصيات فى الساعة 22.00 و لكن إذهب أولا للمقر للذخيرة الحية |
Aqui o tecido vivo deposita uma treliça intrincada de calcário. | Open Subtitles | هنا تتشابك الأنسجة الحية بشكل معقد مع الحجر الجيري |
Penso que, de facto, em vez de serem aniquiladas, as artes performativas estão à beira de um momento em que seremos mais importantes do que alguma vez fomos. | TED | وبالفعل، أعتقد أنه بدلا من أن تتهاوى، الفنون الحية هي على شفا الوقت الذي نصبح فيه أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
As cópias extra, contudo, bloqueiam os genes dos mosquitos, matando o organismo. | TED | غير أن النسخ الإضافية تذهبُ وتتلف جينات البعوض، وتقتلُ الكائنات الحية. |