Quando tinha cinco anos, o meu pai apresentou-me um amigo e, sem razão aparente, dei-lhe um soco no estômago com toda a força. | Open Subtitles | عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته |
Quando tinha cinco anos, já sabia lançar bolas lentas. | Open Subtitles | والدي جعلني ألعبها وأنا فى الخامسة من عمري. |
Arrastando-me como se eu tivesse cinco anos de idade. | Open Subtitles | تسحبينني كما لو كنت في الخامسة من العمر. |
O nosso filho, Burhan, tem cinco anos, e está a aprender a ler e a matemática básica. | TED | ابننا برهان في الخامسة من عمره، وهو يتعلم القراءة والقيام بعمليات رياضية أساسية. |
Sendo honestos, vocês diriam que ela é mais inteligente que vocês, e ela só tem cinco anos. | TED | وإن كنتم صرحاء مع أنفسكم، فستقرون بأنها أكثر ذكاء منكم أيضاً، مع أنها في الخامسة من العمر. |
Quando ele falava sobre as séries, não falava sobre o George Jefferson de Hollywood em "The Jeffersons" ou na série que estava no número cinco da tabela. | TED | وعندما تحدث عن العروض والبرامج، لم يكن يتحدث عن هوليوود، جورج جفرسون في "عائلة جفرسون،" أو الحلقة الخامسة من العرض. |
Vou falar-vos de Omar, um sírio refugiado, de cinco anos, que chegou à costa de Lesbos num barco de borracha apinhado. | TED | أريد أن أخبركم عن عمر، طفل سوري لاجئ في الخامسة من عمره والذي وصل إلى شاطئ ليسبوس على متن قارب مطاطي مكتظ. |
Tinha cinco anos quando a nossa nave caiu na Terra. | Open Subtitles | أنا كنت في الخامسة من العمر عندما تحطمت السفن |
Quando eu tinha cinco anos, apresentaram-me ao possivelmente maior ingrediente que sinto que uma história deveria ter, mas que raramente é invocado. | TED | حين كنت في الخامسة من عمري، وقد تم تعريفي على أهم وأكبر مكون أعتقد أن القصة تحتاجه، لكن نادرا ما يتم استدعاءه. |
E isto é o que a minha mãe me levou a ver quando eu tinha cinco anos. | TED | وهذا ما أخذتني إليه أمي حين كنت في الخامسة من عمري. |
Eu tinha cinco anos de idade, agarrada à mão da minha irmã de nove anos. E não percebia o que se estava a passar. | TED | كنت في الخامسة من عمري أتعلق بيد أختي الكبرى ذات التسع سنوات وكنت غير مدركة تماما لما يجري من حولي. |
Porque ele tem cinco anos... e não deve falar assim. | Open Subtitles | لانه في الخامسة من العمر ولا يجدر به استعمال ألفاظ بذيئة يجدر بالمرء أن يكون صلبا ليترعرع هنا |
Ele teve de ir ao campo. Tem cinco anos. | Open Subtitles | كان ينزل على الأرض، وكان في الخامسة من عمره، |
Andámos durante toda a noite e chegámos a Castle Rock... um pouco depois das cinco da manhã de domingo, antes do Dia do Trabalhador. | Open Subtitles | ... مشينا طوال الليل وعدنا إلى كاستل روك تقريباً في الخامسة من صباح يوم الأحد. في اليوم السابق ليوم العمال ... |
E isso é porque o método científico está colocado na página cinco da secção 1.2 do capítulo 1 daquele que todos passamos à frente, ok, a tentativa e erro pode continuar a ser uma parte informal do que fazemos todos os dias na Catedral do Sagrado Coração na sala 206. | TED | وذلك لأن الطريقة العلمية تقع بالصفحة الخامسة من القسم 1.2 من الفصل الأول الذي نتخطاه جميعا. قد تكون التجربة والخطأ هي الجزء الوحيد المختلف عن الذي نقوم به كل يوم بمدرسة سَاكْرِدْ هِيرْثْ كَاتِدْرَالْ في القسم 206. |
Eu tinha cerca de cinco anos nessa altura e decidi, naquele momento, que iria ser paleontólogo. | TED | كنت حينها في حوالي الخامسة من عمري، وقررت في تلك اللحظة أنني سأُصبح عالم مستحاثات. |
Vimos esta fotografia de uma criança de cinco anos a ser retirada dos destroços de um edifício em Aleppo. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
Por que não me explicas como se tivesse cinco anos? | Open Subtitles | لم لا تشرح لي الأمر كأنّني في الخامسة من العمر |