"الخبر الجيد هو أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • As boas notícias são que
        
    • boa notícia é que
        
    As boas notícias são que o motor explodiu e vamos morrer todos. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن المحرك قد انفجر و سوف نموت جميعاً.
    As boas notícias são que a sua mulher desistiu da custódia, mas ainda precisamos de terminar a divisão dos bens. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن زوجتك تخلت عن مشكلة الحضانة لكن لازلنا نحتاج أن نظع اللمسات الأخيرة على تسوية الممتلكات حسناً
    As boas notícias são que a K.C. está sempre a gritar comigo, e não tenho tempo para pensar nisso. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن كاي.سي تصرخ علي في كل وقت وليس لدي وقت لأفكر به
    A boa notícia é que não é preciso muita coisa. TED ولكن الخبر الجيد هو أن مشروعنا لم يكلف الكثير.
    Mas, a boa notícia é... Que há muito eggnog, está bem? . Open Subtitles و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض
    Então, As boas notícias são que a Deb está melhor e apaixonada. Open Subtitles إذاً، الخبر الجيد هو أن (ديب) بخير وهي واقعةٌ في الحب
    A boa notícia é que já não tens de concorrer. Open Subtitles حسناً، الخبر الجيد هو أن ليس عليك الترشيح بعد الآن
    A boa notícia é que aqueles dias sombrios ficaram para trás. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن تلك الأيام السوداء قد ولّت.
    A boa notícia é que o fantasma que pensava que estava a assombrar-te não o estava a fazer. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن الشبح الذي ظننت أنه يطارد لا يطاردك
    A boa notícia é que tens tempo para praticar de agora em diante. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن بإمكانك التدرب عليها من الآن
    A boa notícia é que ele tem outras músicas bastante boas. Open Subtitles حسنا الخبر الجيد هو أن الفلم يحتوي على الكثير من الأغاني الجيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus