| Para alguém com uma depressão, estes primeiros passos podem ser inultrapassáveis. | TED | بالنسبة لشخص يعاني من الإكتئاب، هذه الخطوات الأولى تبدو صعبة. |
| São muitas as emoções quando falo de tudo isto mas, quando penso em retrospetiva, consigo identificar os passos que dei para lá chegar. | TED | مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك. |
| Mas não são umas medidas quaisquer, são as melhores para nós. | TED | ولكن ليس أي خطوات، بل الخطوات الصحيحة بالنسبة لنا. |
| E isso requer tanta força como dar o primeiro passo. | Open Subtitles | إن الخطوات التالية تحتاج إلى الكثير من القوة لتنفيذها |
| Tu cometes sempre erros nas jogadas finais. | Open Subtitles | أنتَ أيضاً ترتكب أخطاءً في الخطوات الأخيرة. |
| No nível 7, todos os movimentos possíveis enviarão o adversário para um nível ganhador. o que faz dele outro nível perdedor. | TED | من 7، جميع الخطوات الممكنة سترسل خصمك إلى مستوى فوز، مما يجعله مستوى خاسر آخر. |
| Fiquei tão assustado, que me virei, e saltei das escadas abaixo. | Open Subtitles | وكنت خائفة، والتفت حولها، قفزت إلى الأسفل، رحلتي من الخطوات. |
| Fazemos isto para tentar perceber quantas passadas precisaremos de dar para fazermos o próximo salto. | Open Subtitles | من المفترض ان تساعدنا في معرفة كم عدد الخطوات اللازمة للوصول إلى القفزة التالية بالحصان |
| Vou reorganizar a sequência outra vez e ver se encontro mais energia. | Open Subtitles | سأرجع و أحاول تعديل الخطوات مرة أخرى و الحصول على مزيد من الطاقة |
| Temos os passos, que nos levam àquilo que se quer saber que é: que troço é o mais inclinado. | TED | لدينا الخطوات الجزئية التي تقود إلى ما نريد حقيقة أن نتحدث عنه، أي قسم هو الأكثر ميلًا |
| Mas se precisarem, os vossos alunos conseguem realizar os passos em conjunto. | TED | ولكن إن أردت، فإن طلابك يمكنهم بناء هذه الخطوات الجزئية سويًا. |
| Muitos, muitos passos foram dados para arrancar com isto. | TED | لزمنا العديد و العديد من الخطوات لتحقيق الأمر. |
| Acabei de dar os primeiros passos para te tornar num avô. | Open Subtitles | حسناً ، لقد خطوت أول الخطوات لكى أجعل منك جداً |
| Não vou deixar que ninguém dê os últimos passos por mim. | Open Subtitles | أنا لن أترك أي شخص آخر إتّخذ الخطوات النهائية لي. |
| Quando ela me ensinou, eu disse, "Quais são os outros passos?" | Open Subtitles | : عندما علمتنى , قولت ما هى الخطوات التالية ؟ |
| É que eu estava a pensar seriamente tomar medidas. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أفكر جاداً في إتخاذ . بعض الخطوات |
| Mas, à cautela, tomei medidas para evitar que o realizasses. | Open Subtitles | ولكن في تلك الحالة ، فقد اتخذت كل الخطوات اللازمة للتأكد من عدم وصلولك اليه |
| É um passo que podemos dar hoje e é um passo que dará um impulso muito necessário para as soluções de exploração para outras dimensões da nossa emergência oceânica. | TED | إحدى الخطوات التي يمكن أن نأخذها اليوم، والتي من شأنها أن تعطي دفعة مطلوبة بشدة للذين يستكشفون الحلول القابلة للتطوير للأبعاد الأخرى لحالة الطوارئ في المحيطات. |
| Só sabemos que o Vidente está sempre um passo à nossa frente. - E rouba-nos as nossas jogadas. | Open Subtitles | كل ما نستطيع الجزم به هو أن المستبصر يسبقنا بخطوة، إنه يسرق الخطوات من كتيب الإرشادات خاصتنا. |
| quem sabe te ensine alguns movimentos, idiota. | Open Subtitles | ربما سوف تظهر لك بعض الخطوات الحقيقية وقت ما، الأحمق. |
| Se agora me custa subir as escadas... é porque as subi a cada noite para dormir junto a quem me amava. | Open Subtitles | واذا كان من الصعب بالنسبة لي ان هذه الخطوات تسير الان، والسبب هو أني أمضي عليها كل ليلة حتى أرتمي بجانب رجل أحبني |
| Ele dava passadas enormes para trás e para a frente como um pêndulo. | Open Subtitles | كان يأخذ تلك الخطوات الهائلة إنها نوعاً ذهاباً وغياباً مثل حركة الباندول |
| Ouve, eu sei que esta sequência funciona. | Open Subtitles | انظر أنا أعرف أن تلك الخطوات مناسبة يا جون |
| Por isso, convido-vos a seguir-me nessas três fases. | TED | فاليوم، سأدعوكم لمتابعتي في هذه الخطوات الثلاث. |
| São as mesmas três etapas, como qualquer outra cesariana. | Open Subtitles | نفس الخطوات الثلاث الأساسية في أية عملية قيصرية |
| Isso vai para a parte mais sofisticada do processo, a parte mais difícil, começa o processo de separação por etapas. | TED | ويدخل هذا المزيج بالجزء الأكثر تطوراً من عمليتنا والاكثر صعوبة وتبدأ عملية الفصل المتعددة الخطوات |
| - Sei os quatro " L " . - Quer saber? | Open Subtitles | ـ أعرف الخطوات الأربعة ـ تعرف ماذا؟ |
| Temos aqui um procedimento diferente para vocês. | Open Subtitles | حسنا.. لدينا بعض الخطوات الغير معتادة من أجلكم |
| Esqueci-me de contar os degraus, para saber em que andar estava. | Open Subtitles | نسيتُ عد الخطوات ; حتى أعرف في أيّ طابق نحن. |