Pai, ele disse que a única escolha da mulher... era ter relações com a luz acesa ou apagada. | Open Subtitles | أبي, قال بأنّ الخيار الوحيد المفترض لدى المرأة إمّا يكون الضّوء موجود, أو بدونه |
Com o outro demónio lá, ele fez a única escolha possível. | Open Subtitles | ونظراً لوجود الشيطان بجانبه، لقد اتخذ الخيار الوحيد لديه |
Bom, se temos dois leões à espera na margem esquerda, a única opção é serem dois búfalos a atravessar. | TED | حسناً، بما أنه يوجد أسدان بالانتظار في الضفة اليسرى الخيار الوحيد سيكون بعبور اثنان من الحيوانات البرية |
Temos várias religiões, temos nações que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, mas não é a única opção. | TED | لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد. |
Estas estratégias de maximização são destinadas a fazer com que os suspeitos sintam que não adianta negar e a confissão é a única alternativa. | TED | وقد تم تصميم هذه المبالغات ليشعر المتهم أن الإنكار غير مجد، وأن الاعتراف هو الخيار الوحيد. |
Se quiser que ambos os seus filhos sobrevivam, é a única hipótese. | Open Subtitles | إذا أردتما أن يعيش الطفلان فهو الخيار الوحيد |
Não foi fácil decidir isso, mas é a única maneira. | Open Subtitles | لم يكُ خياراً سهلاً ولكني أعتقد انه الخيار الوحيد. |
a única opção que me restava, a única coisa que podia controlar, | Open Subtitles | الخيار الوحيد الذي كنت أملكه الشيء الوحيد الذي كنت أستطيع التحكم فيه |
Fique aqui durante uma hora e depois vá para casa. É a melhor escolha. É a única escolha. | Open Subtitles | ابق هنا لساعة و ثم اذهب للبيت إنه الخيار الأفضل , إنه الخيار الوحيد |
Honestidade é a única escolha se quer ver esse dinheiro. | Open Subtitles | هذا هو الخيار الوحيد أمامك إن أردت أن ترى شيئاً من هذا المال |
Foi a coisa mais difícil que tive que fazer. Só que agora, é a única escolha que tenho. | Open Subtitles | هذا أصعب شيء إضطررتُ للقيام به، ولكن الآن، إنّه الخيار الوحيد الذي لديّ |
Vi o que era importante e fiz a única escolha que podia. | Open Subtitles | لقد رأيت ما هو هام و اتخذت الخيار الوحيد الممكن |
Acho que a única escolha é ser sincero com ela, e dizer-lhe o que sei, e como sei. | Open Subtitles | أظنّ أن الخيار الوحيد هو أن أصفي الأمور .معها وأخبرها ما أعرف، وكيف علمت بالأمر |
A única escolha que lhe resta é se quer ou não colaborar connosco. | Open Subtitles | الخيار الوحيد الذي تملكه سواء أردته أم لا، هو أن تتعاون معنا ولو تعاونت؟ |
Adam, acho que o FBI é a única opção. | Open Subtitles | آدم، وأعتقد مكتب التحقيقات الفدرالي هو الخيار الوحيد. |
Sei lá... Digo que o surf... Não é a única opção. | Open Subtitles | لا أعلم، أقصد ذلك ركوب الأمواج ليس الخيار الوحيد هنا. |
Portanto, a energia nuclear era a única opção. | TED | لذا، كانت الطاقة النووية هي الخيار الوحيد |
Não, nem por isso. Mas, neste momento, sou a única alternativa que tens. | Open Subtitles | ليس تماماً، لكن في هذا الوقت أنا الخيار الوحيد الذي تملكه |
a única alternativa é enfrentá-los, mesmo que sacrifiquemos alguma coisa. | Open Subtitles | الخيار الوحيد هو أن تقف بوجههم حتى لو كلفكِ ذلك شيء. هذا رائع |
Era a minha única opção. A única hipótese que eu podia tomar. | Open Subtitles | لقد كان خياري الوحيد الخيار الوحيد الذي يمكنني اختياره |
Por isso, se não conseguimos entrar pelas janelas, nem deixar vestígios então a única maneira de entrar é por esta porta. | Open Subtitles | من الواضح أنه إن كنا لا نستطيع الدخول دون التسبب بأذى للنوافذ فإن الباب هو الخيار الوحيد |
a única opção que temos é deixarmos de nos vermos. | Open Subtitles | الخيار الوحيد الآخر الذى يمكننى التفكير فيه هو أن نتوقف عن المواعدة |
Somos a sua única opção, Tony. | Open Subtitles | -تبا لك يا توني نحن الخيار الوحيد الذي تبقى لك يا توني |