"الدار" - Traduction Arabe en Portugais

    • escola
        
    • lar
        
    • orfanato
        
    • a casa
        
    • da casa
        
    Quando construíram a escola, as mulheres só podiam... observar á distância. Open Subtitles عـنـدمـا قـامـوا ببـنـاء الدار التـعـليـمـي ..الـنـسـاء إسـتـطـعـن فـقـط المـشـاهـده مـن مـسـافـة..
    Quando estavam a construir a escola, ela cozinhou todas as suas especialidades. Open Subtitles ، عـنـدمـا كـنـت تـبـنـي الدار لتـعـلـيـمـي كـانـت تـعـد أفـضـل أطـبـاقـهـا
    Foi o melhor passeio desde que me meteram no maldito lar. Open Subtitles أفضل رحلة حظيت بها منذ أن وضعوني في تلك الدار اللعينه
    Penso que é altura de considerar seriamente pô-la num lar. Open Subtitles أظن الوقت قد حان لتفكر بجدية بادخالها الدار
    Elas têm que deixar o orfanato quando completam 16 anos, embora geralmente não tenham nenhum outro lugar para ir. TED هناك أطفال اضطروا لمغادرة الدار في سن 16 بالرغم من أنه ليس لديهم مكانٌ يأوون إليه.
    Angariei fundos na Austrália e regressei ao Camboja no ano seguinte, para fazer voluntariado no orfanato durante alguns meses. TED جمعت أموالًا في أستراليا ورجعت إلى كومبوديا في السنة التالية لأتطوع في الدار الأيتام لبضعة أشهر.
    Não te esqueças, Garcia. Dez por cento disso é para a casa. Open Subtitles والان لا تنسوا الهبه فعشره بالمائه منها تذهب الى الدار
    Aos 13 anos, fugi da casa e iniciei a distinta carreira que finalmente me trouxe, Monsieur le President, a este tribunal. Open Subtitles وفى سن الثالثه عشر هربت من الدار والتحقت بعملا فى مهنه ذات طابع خاص
    Aceite-o para reconstruir a escola. Open Subtitles خـذه لإعـادة بـنـاء الدار التـعـلـيـمـي
    Mas um lar permitir-lhe-ia desenvolver outras relações. Open Subtitles لكن الدار ستمنحها فرصة لاقامة علاقات آخرى
    Óptimo. Hei, talvez ele possa dizer à Joon sobre o lar, huh? Open Subtitles عظيم , ربما بامكانه هو أن يخبر جوون عن الدار صحيح ؟
    Onde é que isto deixa o lar? Presumo que ainda não falou com ela sobre isso. Open Subtitles إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان
    A maioria das crianças que tínhamos retirado do orfanato, na realidade, não eram órfãs. TED معضم الأطفال الذين أخرجناهم من الدار الأيتام في الواقع لم يكونوا أيتامًا.
    Lamento ter de vos dizer isto, mas, devido à recente recessão económica e a algumas despesas imprevistas, o orfanato será forçado a encerrar no fim do mês. Open Subtitles يؤسفني أن أخبركم نظراً للأزمه الإقتصاديه و الزياده المفاجئه للإنفاق ستُغلق الدار في نهاية الشهر
    Estaremos a fazer-lhe um favor e a arranjar o dinheiro para salvar o orfanato. Open Subtitles سنسدي له معروف و نربح نقوداً تكفي لإنقاذ الدار
    Se sabemos que a casa ganha sempre, para quê jogar? Open Subtitles إن علمنا أن الدار تكسب دائماً، فلمَ المقامرة؟
    Não admira que a casa ganhe sempre. Só se vê mamas. Open Subtitles لا عجب أن الدار تربح دائماً، فالرجال مهووسون بالنهود
    Tarte de chocolate e natas, com os cumprimentos da casa. Open Subtitles فطيرة الشوكولاتة بالقشدة، على حساب الدار
    A porta é a serventia da casa. Open Subtitles يمكنك الذهاب الى الدار المجاورة هذا مايهمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus