"الداكنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • escura
        
    • negra
        
    • negro
        
    • preto
        
    • escuras
        
    • mais escuros
        
    • amargo
        
    • negras
        
    • escuro
        
    Depois, os rapazes de pele clara, as raparigas de pele escura, e, por último, os rapazes de pele escura. Open Subtitles ثم الصبية ذوا البشرة الفاتحة ثم الفتيات بالبشرة الداكنة ثم، آخيرا وليس آخرا الصبية ذوا البشرة الداكنة
    É uma palavra do século 18 para mouro de pele escura. Open Subtitles إنّها كلمة من القرن 18 تخص البربري ذو البشرة الداكنة
    Os meus dados sobre matéria negra são insuficientes. Open Subtitles معلوماتى بشان المادة الداكنة كانت غير كافية.
    O meu pai é filho de uma empregada de quem herdou um tom intenso de chocolate negro. TED والدي هو ابن خادمة والذي ورث منها لون البشرة والتي على هيئة الشوكولاتة الداكنة المكثفة.
    Feijão preto e não feijão manteiga? Open Subtitles حبوب الفاصولياء الداكنة و ليس البيضاء؟ أجل
    O vermelho e as cores escuras mostram vegetação mais densa. O branco são os grandes espaços abertos. TED يظهر اللون الأحمر، والألوان الداكنة كثافة نباتية عالية، بينما يظهر اللون الابيض المساحات المفتوحة الشاسعة.
    Usando infravermelhos, até pudemos ler os cantos mais escuros dos Pergaminhos do Mar Morto. TED باستخدام الأشعة تحت الحمراء، تمكنا من قراءة حتى الزوايا الداكنة من مخطوطات البحر الميت.
    Pela tardinha... a sua sombra verde escura... quase alcança uma formação rochosa... Open Subtitles ظلالها الخضراء الداكنة بالكاد تصل لتكوين صخري
    Pode sentir-se a alma daquela água escura ao chegar ao outro lado. Open Subtitles حول وجهك و يخرج من النافذة الأخرى يمكنك أن تشعر بروح المياة الداكنة حتى و أنت تعبر للجانب الآخر
    A pele escura é uma praga de Deus, mas se seguir o caminho da rectidão, uma pessoa pode aclarar o seu tom de pele. Open Subtitles ألبشرة الداكنة لعنة من الله ولكن إذا كنت تقّيا كما ينبغى فيمكن أن تتحول البشرة الداكنة إلى بشرة فاتحة
    Não me consigo livrar desta, deliciosa, carne escura. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من كل هذا الشحم واللحوم الداكنة اللذيذة
    O rato continuou pela escura floresta. Open Subtitles عندما ذهب الفأر للتنزه في الغابة الداكنة المظلمة
    O rato continuou pela escura floresta. Open Subtitles عندما ذهب الفأر للتنزه في الغابة الداكنة المظلمة
    Não acredito que tenho que desperdiçar o meu tempo a tomar conta de um monte de estudantes de pós-graduação que provavelmente pensam que a matéria negra é o que têm nas fraldas. Open Subtitles لا اصدق أنه يجب أن أضيع وقتي أرعى مجموعة من الطلاب الخريجين الذين يعتقدون أن المادة الداكنة هي المتواجدة في حفاظاتهم.
    E mais importante que tudo, isto permitir-te-á avançar para o estudo da matéria negra. Open Subtitles أنظر، الأكثر أهمية، هذا سيمكنك من الإنتقال لدراسة المادة الداكنة.
    Agora posso dedicar todo o meu tempo à matéria negra. Open Subtitles الآن يمكنني تركيز كل وقتي على المادة الداكنة.
    A 30 de dezembro de 2017, Erica Garner, a filha de Eric Garner, — um negro que morreu nas ruas de Nova Iorque estrangulado por um polícia — morreu com um ataque cardíaco. TED في 30 ديسمبر عام 2017، إيريكا غارنر، وهي ابنة ايريك غارنر، وهو رجل من ذوي البشرة الداكنة توفي في شوارع نيويورك جراء قبضة خانقة من الشرطة، توفي نتيجة ازمة قلبية.
    Olha para o reflector. Sente o poder do Cristal negro. Open Subtitles انظر للعاكس أيها البدلنغ اشعر بقوة البلورة الداكنة
    Gosto do que se faz hoje em dia. Fazem chocolates normais, só que com chocolate preto. Open Subtitles يروق لي ما يصنعونه بهذه الأيام إنهم يصنعون ألواح شوكولاتة عادية، لكن بالشوكولاتة الداكنة
    Se pudéssemos observá-lo de perto, notaríamos a ausência de algumas linhas escuras. TED إذا استطعنا أن ننظر في قوس قزح بشكل أقرب سوف نرى أن بعض الخطوط الداكنة مفقودة
    Quando lhe perguntaram se sabia alguma coisa sobre fotografia, mentiu, aprendeu a ler a Europa como um mapa, de cima para baixo, da altura de um avião de combate, a tirar fotos, a piscar as pálpebras os escuros mais escuros e os claros mais claros. TED عندما سألوه إن كان يتقن التصوير، كذب، تعلّم أن يقرأ أوروبا كخريطة، مقلوبًا رأسًا على عقب، من ارتفاع طائرة مقاتلة، مع لقطات كاميرا وجفون ترمش، الظلال الداكنة والإضاءة الساطعة.
    Porque aqui diz que chocolate amargo tem aminoácido que duplica a quantidade de esperma. Open Subtitles لأنه مكتوب هنا أنّ الشوكلاتة الداكنة تحتوي على حمض الأمينو الذي يضاعف عدد الحيوانات المنوية
    As cores se esvaeceram e nuvens negras cobriram o céu. Open Subtitles الألـوان أزال بعضـها بعضاً، و السحب الداكنة ملأت السماء
    O azul escuro aqui é a África Subsariana. TED والزرقاء الداكنة هي أفريقيا جنوب الصحراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus