"الدالاي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o Dalai
        
    São de confiança, estáveis, familiares, leais, seguros, sagrados, contemplativos ou sábios como o Dalai Lama ou o Yoda? TED هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟
    O meu pai é judeu, mas gostava de ter sido o Dalai Lama. Open Subtitles أبي كان يهوديا ولكنه كان يتمنى أنه الدالاي لاما
    Se pudesse ser o Dalai Lama ou a boneca das Marés Vivas, qual é que escolhia? Open Subtitles لدي سؤال لك. إذا كنت قد يكون لاما الدالاي لأو فاتنة جميلة مسلسل جميل، الذي من شأنه أن تختار؟
    Mas o Dalai Lama tem uma total paz interior e uma luz espiritual. Open Subtitles لكن الدالاي لاما قد إجمالي السلام الداخلي والتنوير الروحي.
    Fiz uns lançamentos com o Dalai Lama e foi... Open Subtitles أنا اطلقت النار على الدالاي لاما هذا ما حصل
    Esta coisa de encontrarmos compaixão e pontos comuns com os nossos inimigos é para mim uma espécie de prática político-espiritual, e eu não sou o Dalai Lama. TED هذا هو كل شيء عن إيجاد الشفقة والأرض المشتركة مع أعدائك هو شيء مثل تدريب السياسة الروحية بالنسبة لي أنا لست الدالاي لاما
    A propósito, o Dalai Lama é alguém que tem envelhecido lindamente, mas quem quer ser vegetariano ou celibatário? TED بالمناسبة، (الدالاي لاما) هو شخص كبرَ بجمال. لكنه من يريد أن يكون نباتيًا ولا يمارس الجنس؟
    Tirámos de lá o Dalai Lama. Open Subtitles أخرجنا الدالاي لاما . كنا عملنا جيد
    Como assim, és como o Dalai Lama? Open Subtitles من جعلك الدالاي لاما؟ *دالاي لاما: هو القائد الديني الأعلى للبوذيين التبتيين.
    Ninguém consegue dar-se bem com ela, nem o Dalai Lama conseguiria isso. Open Subtitles لا يوجد أحد على هذه الأرض يستطيع التعايش معها الدالاي لاما هو القائد الديني الأعلى للبوذيين التبتيين ومشهور بالتسامح الشديد
    Conheci o Dalai Lama na semana passada. Open Subtitles التقيت الدالاي لاما الاسبوع الماضي **الدالاي لاما: هو قائد ديني الأعلى للبوذيين**
    o Dalai Lama não se compara a mim. Open Subtitles الدالاي لاما لم يحصل على شيء على لي.
    Foi o destino que me fez estar em Washington DC com o Dalai Lama, quando os Daxamitas invadiram, então, apanhei boleia com a Olívia. Open Subtitles أوه، كان صادف فقط اني كنت في العاصمة مع "الدالاي لاما" عندما حصل الغزو "وعلقت بركوب الطائرة مع "أوليفيا
    Avancemos mais de duas décadas. A Apple lança o iPhone na China e censura o Dalai Lama assim como outras aplicações politicamente sensíveis, a pedido do governo chinês, na sua app store chinesa. TED لنتقدم بالزمن لعقدين بعد هذا الإعلان. آبل تطلق الآيفون في الصين وتحجب تطبيق الدالاي لاما إضافة إلى عدد آخر من التطبيقات ذات الحساسية السياسية بناء على طلب الحكومة الصينية لتحديد ما يجب أن يتاح في متجر التطبيقات الصيني.
    Sabemos que os ratos relaxam, mas poderiam eles meditar como o Dalai Lama? TED ندرك أن الفئران تسترخي، لكن هل تستطيع الفئران التأمل مثل (الدالاي لاما)؟
    Sua Santidade, o Dalai Lama. Open Subtitles قداسته, (الدالاي لاما) بنفسه, إنه صديقٌ جيد.
    Mesmo que vocês vivam como o Dalai Lama, eles vão inventar coisas. Open Subtitles (وبطريقة ما ستجد نفسك تعيش مثل (دالاي لاما الدالاي لاما هو القائد الديني للبوذيين التبتيين *المترجم لاتختلط الأمور عليك
    Está combinado? Evitamos os assuntos melindrosos? Israel, o Dalai Lama, a burka... Open Subtitles كلود)، تجنب المواضيع الحساسة مثل الاراضي) المحتلة و الدالاي لاما و الحجاب، إتفقنا؟
    (Aplausos) Quando o Dalai Lama ouviu isto, disse ao Richard Davidson: "Você vai a 10 escolas, 100 escolas, às NU, ao mundo inteiro." TED (تصفيق) عندما سمع الدالاي لاما ذلك، قال لريتشارد دافيدسون: "اذهب إلى 10 مدارس، ثم 100 مدرسة، ثم الأمم المتحدة، ثم إلى كل العالم."
    o Dalai Lama. Open Subtitles - "الدالاي لاما" -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus