"الدفاع عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • defender
        
    • defendê-lo
        
    • defendido
        
    • defensável
        
    • defesa
        
    • indefensável
        
    • insustentável
        
    Tudo o que tínhamos era o que podíamos agarrar e defender. Open Subtitles كل ما نمكله هو ما استطعنا اخذه و الدفاع عنه
    Eu achei que ele ia ser bom de defender. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك سوف يساعدنا في الدفاع عنه.
    Exaltei-me um pouco a defendê-lo, e tenho uma ordem de restrição. Open Subtitles ولقد بالغت قليلاً في الدفاع عنه فأصدروا مذكرة إبعاد بحقي
    Quanto mais tempo as mulheres são presas pelo seu sequestrador, mais lavagens cerebrais sofrem para defendê-lo até a morte. Open Subtitles المرأة التي كلما طالت فترة بقاءها مع المختطف كلما زاد غسل دماغها بأتجاه الدفاع عنه حتى الموت
    Esse sistema não merece ser defendido, merece ser destruído e reconstruído. Open Subtitles النظام لا يستحق أن يتم الدفاع عنه إنه يستحق أن يتم تفكيكه ثم إعادة جمعه مرة أخرى
    Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que é razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. TED عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ.
    A Pirâmide é o único sítio da cidade que podemos defender. Open Subtitles والهرم هو المكان الوحيد في المدينة الذي يمكننا الدفاع عنه.
    Considerando os aspectos militares da situacão... concordámos que com menos de 400 homens para defender um perímetro de 3 Km, a situacão é insustentável. Open Subtitles اتفقنا أن مع أقل من 400 رجل للدفاع عن محيط 2 ميل الموقع لا يمكن الدفاع عنه
    É demasiado exposto, senhor. Nunca o poderíamos defender. Open Subtitles هذا مكشوف أكثر مما ينبغى سيدى لن يمكننا الدفاع عنه أبدا
    Uma zona que responde a todas as suas necessidades vale a pena defender. Open Subtitles انه كالمؤسسة التي تمنحهم كل احتياجاتهم .ومن الواضح انه يستحق الدفاع عنه
    Vamos falar sobre como você pensa que pode defender um porco... cuja atitude é impossível de justificar. Open Subtitles لنتحدث كيف يمكنك عن الدفاع عن خنزير لا يمكن الدفاع عنه
    Perdi metade da clientela por tentar defendê-lo. Open Subtitles لقد فقدت نصف عملي لأنى كنت أحاول الدفاع عنه.
    Se compreendesses as mulheres, não serias tão rápida a defendê-lo. Open Subtitles إن كنت تفهم النساء لم تكن لتتسرع في الدفاع عنه
    Nem pude tentar defendê-lo. Open Subtitles .انا لم استطع حتي المحاوله علي الدفاع عنه
    - Quereis defendê-lo ou enterrá-lo? - Que destino pretendeis? Open Subtitles وهل الدفاع عنه, أم دفنه هو ما ترغب أن يصير مصيره؟
    Ele estava a ser defendido pró bono por uma empresa sem fins lucrativos em Brooklyn. Open Subtitles كان يجري الدفاع عنه للمصلحة العامة عن طريق منظمة غير ربحية في (بروكلين)
    As vitórias de 1941 colocaram o Japão atrás de um vasto anel protector, defendido até ao fim. Open Subtitles ... كانت أنتصارات عام 1941 قد وضعت (اليابان) خلف نطاق وقائى ... شديد الأتساع، يجب الدفاع عنه حتى الموت
    É suficientemente grande, é plano, firme e facilmente defensável. Open Subtitles كبير بما يكفي,صلب,مسطح و يسهل الدفاع عنه
    Aquele. Cercado por três lados. Facilmente defensável. Open Subtitles ذلك، محاصر من ثلاث جوانب، يمكن الدفاع عنه بسهولة.
    Sua defesa está a cargo da advogada Maria Cardenal. Open Subtitles وقد تولت المحامية ماريا كاردينال الدفاع عنه
    "Considerando a minha amizade com a paciente, e a plena confiança dela em mim, o que fiz foi indefensável. Open Subtitles فيما يخص صداقتي للمريض و لها والثقه المطلقه فيّ ، فان ما فعلته لا يمكن الدفاع عنه
    Deveria dizer que a nossa posição aqui é insustentável. Open Subtitles ينبغى أن أقول أن موقعنا هنا لا يمكن الدفاع عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus