Tudo o que tínhamos era o que podíamos agarrar e defender. | Open Subtitles | كل ما نمكله هو ما استطعنا اخذه و الدفاع عنه |
Eu achei que ele ia ser bom de defender. | Open Subtitles | اعتقدت أن ذلك سوف يساعدنا في الدفاع عنه. |
Exaltei-me um pouco a defendê-lo, e tenho uma ordem de restrição. | Open Subtitles | ولقد بالغت قليلاً في الدفاع عنه فأصدروا مذكرة إبعاد بحقي |
Quanto mais tempo as mulheres são presas pelo seu sequestrador, mais lavagens cerebrais sofrem para defendê-lo até a morte. | Open Subtitles | المرأة التي كلما طالت فترة بقاءها مع المختطف كلما زاد غسل دماغها بأتجاه الدفاع عنه حتى الموت |
Esse sistema não merece ser defendido, merece ser destruído e reconstruído. | Open Subtitles | النظام لا يستحق أن يتم الدفاع عنه إنه يستحق أن يتم تفكيكه ثم إعادة جمعه مرة أخرى |
Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que é razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. | TED | عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ. |
A Pirâmide é o único sítio da cidade que podemos defender. | Open Subtitles | والهرم هو المكان الوحيد في المدينة الذي يمكننا الدفاع عنه. |
Considerando os aspectos militares da situacão... concordámos que com menos de 400 homens para defender um perímetro de 3 Km, a situacão é insustentável. | Open Subtitles | اتفقنا أن مع أقل من 400 رجل للدفاع عن محيط 2 ميل الموقع لا يمكن الدفاع عنه |
É demasiado exposto, senhor. Nunca o poderíamos defender. | Open Subtitles | هذا مكشوف أكثر مما ينبغى سيدى لن يمكننا الدفاع عنه أبدا |
Uma zona que responde a todas as suas necessidades vale a pena defender. | Open Subtitles | انه كالمؤسسة التي تمنحهم كل احتياجاتهم .ومن الواضح انه يستحق الدفاع عنه |
Vamos falar sobre como você pensa que pode defender um porco... cuja atitude é impossível de justificar. | Open Subtitles | لنتحدث كيف يمكنك عن الدفاع عن خنزير لا يمكن الدفاع عنه |
Perdi metade da clientela por tentar defendê-lo. | Open Subtitles | لقد فقدت نصف عملي لأنى كنت أحاول الدفاع عنه. |
Se compreendesses as mulheres, não serias tão rápida a defendê-lo. | Open Subtitles | إن كنت تفهم النساء لم تكن لتتسرع في الدفاع عنه |
Nem pude tentar defendê-lo. | Open Subtitles | .انا لم استطع حتي المحاوله علي الدفاع عنه |
- Quereis defendê-lo ou enterrá-lo? - Que destino pretendeis? | Open Subtitles | وهل الدفاع عنه, أم دفنه هو ما ترغب أن يصير مصيره؟ |
Ele estava a ser defendido pró bono por uma empresa sem fins lucrativos em Brooklyn. | Open Subtitles | كان يجري الدفاع عنه للمصلحة العامة عن طريق منظمة غير ربحية في (بروكلين) |
As vitórias de 1941 colocaram o Japão atrás de um vasto anel protector, defendido até ao fim. | Open Subtitles | ... كانت أنتصارات عام 1941 قد وضعت (اليابان) خلف نطاق وقائى ... شديد الأتساع، يجب الدفاع عنه حتى الموت |
É suficientemente grande, é plano, firme e facilmente defensável. | Open Subtitles | كبير بما يكفي,صلب,مسطح و يسهل الدفاع عنه |
Aquele. Cercado por três lados. Facilmente defensável. | Open Subtitles | ذلك، محاصر من ثلاث جوانب، يمكن الدفاع عنه بسهولة. |
Sua defesa está a cargo da advogada Maria Cardenal. | Open Subtitles | وقد تولت المحامية ماريا كاردينال الدفاع عنه |
"Considerando a minha amizade com a paciente, e a plena confiança dela em mim, o que fiz foi indefensável. | Open Subtitles | فيما يخص صداقتي للمريض و لها والثقه المطلقه فيّ ، فان ما فعلته لا يمكن الدفاع عنه |
Deveria dizer que a nossa posição aqui é insustentável. | Open Subtitles | ينبغى أن أقول أن موقعنا هنا لا يمكن الدفاع عنه |