O processo de enovelamento, embora pareça aleatório, é, na realidade, muito preciso. | TED | عملية الالتئام، بينما تبدو عشوائية، في الحقيقة هي غاية في الدقة والإحكام. |
Porto da Vindima Olívia de Pascal, para ser exacto. | Open Subtitles | أوليفيا دي باسكال خمر الميناء، على وجه الدقة. |
Ele dizia que, com a sua precisão extrema, o Kepler podia detetar mega estruturas alienígenas ao redor das estrelas, mas não tinha detetado. | TED | وكان يقول أنه و مع الدقة المتناهية لمسبار كبلر، بإمكانه رصد أجسام فضائية عملاقة و حول النجوم، لكن لم يفعل ذلك. |
As imagens de alta resolução mostram vales e deltas de rios, e valas, que existiram lá no passado. | TED | أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي |
Há câmaras de alta definição, braços de manipulação, e uma data de caixinhas e coisas para pôr as nossas amostras. | TED | هناك كاميرات عالية الدقة و أذرعا موجهة من بعد، و العديد من الصناديق لوضع العينات |
E podes ficar aqui até aprenderes a arte da subtileza. | Open Subtitles | وأنت يُمكنك أن تمكُث هُنا حتى تتعلم فن الدقة |
Nas nossas prateleiras de casa, temos um conjunto de DVDs da série "24" temporada seis, para ser precisa. | TED | في رفوف منازلنا، نحن لدينا مجموعة من حلقات مسلسل "24" -- الموسم السادس على وجه الدقة. |
Apesar de querermos a Exactidão como objectivo último, a precisão reflecte a nossa certeza de a atingirmos de forma fiável. | TED | حتى وإن كان الإحكام هو هدفنا فإن الدقة تبين ثقتنا في تحقيقها. |
Um testemunho que pode levar um rapaz à cadeira eléctrica deve ser preciso. | Open Subtitles | الشهادة التي يمكن أَن ترسل الولد إلى الكرسي الكهربائي يجب أَن تكون بهذه الدقة. |
preciso de algumas câmaras. | Open Subtitles | أحتاج بضعة آلات تصوير إثنان على وجه الدقة |
Amplia tudo 10 vezes. É 10 vezes mais preciso. | Open Subtitles | تكبر كل شئ عشر مرات عشر مرات الدقة |
Até quinta-feira à noite, sexta de manhã, para ser mais exacto. | Open Subtitles | حتى ليلة الخميس. أو صباح الجمعة إذا تحرينا الدقة. |
São todos habitantes das caves, para ser exacto. | Open Subtitles | إنهم جميعا من سكان السراديب على نحو الدقة |
O que ganhamos com uma nova tecnologia é precisão e exatidão. | TED | والذي توفره لنا هذه التكنولوجيا الحديثة هو بالتأكيد الدقة والإنتظام |
Isto exige precisão, discrição e um pouco de inteligência. | Open Subtitles | وهذا يتطلب الدقة وتقدير الحد الأدنى من برينس |
Mas estava muito escuro, e a resolução é muito baixa. | Open Subtitles | لكن كان مظلماً جداً, و الدقة كانت منخفضةً جداً. |
Que é o que permite menus, janelas, apontar e clicar, alta resolução... | Open Subtitles | الذي ما تدعم القوائم ،النوافذ، وظيفة التحديد والنقر، الرسومات عالية الدقة |
Esta é a nossa plataforma atual, onde podem explorar milhares de museus e objetos na ponta dos dedos, com detalhes em alta definição. | TED | هذه هي منصّتنا، حيث يمكنكم استكشاف آلاف المتاحف والمجسّمات في متناول يدكم، بتفاصيل غاية في الدقة. |
Tu, meu amigo, devias aprender a bela arte da subtileza. | Open Subtitles | أنت يا صديقى, عليك أن تتعلم الفنون الجميلة من الدقة |
Não está muito bem calibrado. precisa de uma pancada forte. Estás a ver? | Open Subtitles | ،الحسابات خرجت عن المطلوب قليلاً وستحتاج الكثير من الدقة |
Temos um número de matrícula mas não temos certeza da Exactidão. | Open Subtitles | لدينارقمرخصةاللوحة لكنّنا لسنا متأكّدين من الدقة |
Está bem, talvez não sejamos tão precisos mas certamente somos mais baratos. | Open Subtitles | جسناً, قد لا نكون شديديّ الدقة, لكننا بخلاء |
Quantas vezes S. Senhoria não frisou a importância da pontualidade... | Open Subtitles | لايمكننى أن أحصى عدد المناسبات والتى أكدت فيها جلالتها على أهمية الدقة |
É mais exato tratá-la por "irmã mais velha". | Open Subtitles | سيكون أمر بالغ الدقة إن دعيناكِ بأختنا الكبرى |
Apelar àquilo que lhe parece ser o meu ego exagerado, não é nada subtil. | Open Subtitles | مناشدةً لما تتصورينه عن غروري الكبير الذي يفتقر إلى الدقة |
Se o suspeito foi tão minucioso com os corpos, não parece que encontremos ADN. | Open Subtitles | لو كان الجانى على هذه الدرجة من الدقة مع الجثث، فلا اعتقد اننا سنجد اى حمض نووى |
Esta atenção ao rigor sem floreados funcionou em benefício do ensino da medicina. | TED | وهذا التركيز على الدقة الغير مبهرجة كان مفيدا بالتحديد للتعليم الطبي. |