"الدموي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sangrenta
        
    • de sangue
        
    • hematoma
        
    • sangrento
        
    • maldito
        
    • diálise
        
    • sanguínea
        
    • hemodiálise
        
    • sanguinário
        
    • sanguíneo
        
    • Bloody
        
    • maldita
        
    • Sangue "
        
    Não demorou muito, por exemplo, para o nacionalismo étnico levantar a sua cabeça Sangrenta na Jugoslávia. TED على سبيل المثال , لم تكن طويلة قبل القومية العرقية حيث اطلت بوجهها الدموي في يوغسلافيا
    A Orquídea Sangrenta floresce a cada sete anos, durante seis meses. Open Subtitles الأوركيد الدموي يحب أن يختفي لمدة سبعة سنوات وظهر فقط منذ 6 اشهر
    Ninguem pode sobreviver a ... È muita perda de sangue. Open Subtitles لايمكن أن ينجو أحد من كل هذا الفقد الدموي
    O hematoma piorou um pouco, mas, ainda é muito pequeno. Open Subtitles ,الورم الدموي ساء بشكل بسيط لكنه لازال صغيراً جداً
    Isto é só um jogo elaborado de gambá sangrento? Open Subtitles أليست هذه لعبة مُوسّعة للتمارض الدموي إذن ؟
    Por outro lado, é um pesadelo. Só significa que vamos passar mais tempo no maldito escritório. TED من ناحية أخرى , انه كابوس يعني فقط أن تقضي المزيد من الوقت في المكتب الدموي.
    Podemos manter a diálise e esperar o melhor. Open Subtitles يمكننا إبقاؤها على التحال الدموي ونأمل الأفضل
    Talvez seja a única coisa boa que vem desta bagunça Sangrenta. Open Subtitles تباً , ربما يكون الأمر الوحيد الجيّد الذي ينتج من هذا الوضع الدموي كله
    Disse que ele era a versão para ela do Cara Sangrenta. Open Subtitles لقد قالت أنَّهُ كان نسختها الخاصة "من "ذو الوجه الدموي
    Sim. Um atentado, na verdade, conhecido como Segunda Sangrenta. Open Subtitles أجل، تفجير في الواقع كان معروفاً بـ"الاثنين الدموي"
    Vamos pintar-te cheio de sangue e encontras-te com os tubarões antes deles chegarem aqui. Open Subtitles سندهنك باللون الدموي . فقط للإضلال وتذهب لمقابلة اسماك القرش قبل وصولهم الى هنا
    Minhas crianças da noite, juntem-se e estemunhem o casamento de sangue. Open Subtitles يا أطفالي الليليين، تجمعوا واشهدوا العرس الدموي
    - O hematoma causou o coma. - Fica no ouvido, até rima. Open Subtitles -الورم الدموي سبب الغيبوبة هذا تشخيص فتان، يمكن أن ترقص به
    A TAC excluiu um hematoma subdural, ataque cardíaco, ou hemorragia subaracnoideia. Open Subtitles التصوير المقطعي استثنى الورم الدموي تحت الجافية كذلك السكتة والنزيف تحت العنكبوتي
    Vossa Majestade deve dissociar-se publicamente deste acto sangrento. Open Subtitles لكن يا صاحبة الجلالة يجب أن تبرأي نفسكِ علنًا من هذا التصرف الدموي
    Um homem assim acabava com a vida, com um espectáculo sangrento, de si mesmo? Open Subtitles هل رجلٌ مثل ذلك سينهي حياته بمثل هذا المشهد الدموي لنفسه؟
    Lancei aquele maldito maníaco para a utopia! Open Subtitles تحولت إلى ذلك الدموي المهووس بالمدينة الفاضلة
    É certamente o maldito mágico Inglês. Open Subtitles بالطبع، انه ذلك الساحرِ الإنجليزي الدموي
    - Nós reparámos a artéria e pusemo-la a diálise para os rins. Open Subtitles لقد أصلحنا الشريان وبدأنا بالتحالّ الدموي من أجل الكليتين
    Vamos injetar nanopartículas no vaso sanguíneo e ver como viajam através da corrente sanguínea até ao tumor. TED سوف نقوم بحقن جزيئات النانو في الوعاء الدموي ومراقبة كيف تنتقل من مجرى الدم إلى الورم.
    A cegueira pode ser uma complicação causada pela hemodiálise. Open Subtitles قد يكون العمى واحداً من المضاعفات الناتجة عن التحال الدموي
    Agora o mundo finalmente vai perceber a diferença entre alguém que se clama um defensor da liberdade, e um terrorista sanguinário. Open Subtitles سيفهم العالم أخيرا الآن الفرق بين ما يسمون مناضلي الحرية والإرهاب الدموي
    Ninguém viu o "My Bloody Valentine" ou "The Prowler"? Open Subtitles مما، بدوره، يفتح الباب لدورةأخرىمن القتل.. أعني، ألم يرى أحد أفلام "عيد حُبّي الدموي" أو "الجوّال"؟
    Quando eles me arrastaram até Warwick, a maldita da sua espada, e dei por mim a gritar... Open Subtitles أثناء ما جروني نحو وارويك و سيفه الدموي لم أجد نفسي إلا و أنني أصرخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus