Sim, o vizinho pensava que era da canalização até que centenas de larvas caíram na sua cabeça. | Open Subtitles | أعتقد الجيران أنه من الأنابيب حتى إمتلأت مئات الدود في رأسه |
Bem, dizem que os homens solteiros criam larvas mas mesmo assim, está a ficar todo mal-vestido. | Open Subtitles | حسناً، يقولون أن الرجال العزاب يربون الدود مع ذلك، أصبح حقير جدا |
Da próxima vez, não nos separamos enquanto larvas se alimentam da tua carne. | Open Subtitles | في المرة القادمة، لن نفترق حتى أرى الدود يتغذى على لحمك |
Qualquer dia, o verme vai revoltar-se e morder-vos a todos no traseiro! | Open Subtitles | في أحد الأيام، سيقوم الدود سيرتشفك حتى يصل إلى قفاك |
Pode ser; e agora, a Madame verme... solitária e percutida por uma colher de pedreiro. | Open Subtitles | أمـا الآن فإن الدود تغـذى عليــه وأصبح بدون فكـين ، يرميـه هذا الحفـار بمجرفتـه |
Têm bicho sim, mas isso não passa de proteínas. | Open Subtitles | حسنا ،نعم يحصلوا على الدود هومر أنهم ليسوا غير بروتين يارجل |
E bicho, as que caem não têm bicho? | Open Subtitles | ماذا عن الدود؟ ألن يصل الدود للقطرات؟ |
Também temos minhocas. Uma das habitações das minhocas era enorme, viviam ali muitas minhocas. | TED | وحقيقة أحد هذه الصناديق كان كبيراً، وكان لدي الكثير من الدود به. |
É uma pena, neste momento, deve ser comida para os vermes. | Open Subtitles | يا للأسف، لا بد أن الدود يأكله الآن |
As larvas e as moscas... De onde vieram tão depressa? | Open Subtitles | لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة |
larvas a saírem dos olhos do miúdo morto. | Open Subtitles | الدود يخرج من عيون الطفل الميت. |
Eu reparei em várias larvas, que não são nada de anormal, mas esta pode ser a nossa salvação. | Open Subtitles | لاحظت الكثير من الدود الذي ليس من المدهش لكن هذا... هذا قد يكون منقذنا |
Sim. Casulo pupal, larvas de mosca, blá blá blá. Oito meses a um ano. | Open Subtitles | الدود من 8 أشهر إلى سنة |
O lugar da carne deste homem é nos ossos, não na barriga de milhares de larvas. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}مكان لحم هذا الرجل هو على عظامه وليس في بطون آلاف الدود |
Melissa, sabes como o Agente Francis distingue as extremidades das larvas que tem dentro de si? | Open Subtitles | (ميليسا)، هل تعرفين كيف يفرّق العميل (فرانسيس) بين نهايتي الدود الذي يعيش بداخله؟ |
Hyphantria cunea... larvas tecedeiras. | Open Subtitles | الـ(هايفنشريا كونيا), أي الدود الشبكي |
Um verme é muito melhor que um tumor, que era a opção mais provável. | Open Subtitles | حسناً, الدود هو أفضل كنتيجة من الورم الدماغي, و الذي كان الخيار المرجح |
Rápido! Este choque pode atrair um verme. | Open Subtitles | اسرع هذا الحطام ربما يجذب الدود |
Nós escavamos o nosso caminho através da maçã como um verme atravessando de um lado para o outro, em vez de irmos à volta, por fora. | Open Subtitles | نحن نحفر طريقنا خلال المجرة كما يفعل الدود داخل التفاحة نخترق أحد الجوانب الى الجانب الأخر بدلاً من الدوران حولها من الخارج |
É sempre a mesma coisa, quando vou matar o bicho! | Open Subtitles | هذا يحدث دائما عندما اكل الدود |
(Risos) Não sei quantas minhocas há ali, mas têm um karma pesado a vir. | TED | لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً. |
Haverá alguma relação entre os vermes e a especiaria? | Open Subtitles | هل هنالك علاقه بين الدود والسباسى |