"الدود" - Traduction Arabe en Portugais

    • larvas
        
    • verme
        
    • bicho
        
    • minhocas
        
    • os vermes
        
    Sim, o vizinho pensava que era da canalização até que centenas de larvas caíram na sua cabeça. Open Subtitles أعتقد الجيران أنه من الأنابيب حتى إمتلأت مئات الدود في رأسه
    Bem, dizem que os homens solteiros criam larvas mas mesmo assim, está a ficar todo mal-vestido. Open Subtitles حسناً، يقولون أن الرجال العزاب يربون الدود مع ذلك، أصبح حقير جدا
    Da próxima vez, não nos separamos enquanto larvas se alimentam da tua carne. Open Subtitles في المرة القادمة، لن نفترق حتى أرى الدود يتغذى على لحمك
    Qualquer dia, o verme vai revoltar-se e morder-vos a todos no traseiro! Open Subtitles في أحد الأيام، سيقوم الدود سيرتشفك حتى يصل إلى قفاك
    Pode ser; e agora, a Madame verme... solitária e percutida por uma colher de pedreiro. Open Subtitles أمـا الآن فإن الدود تغـذى عليــه وأصبح بدون فكـين ، يرميـه هذا الحفـار بمجرفتـه
    Têm bicho sim, mas isso não passa de proteínas. Open Subtitles حسنا ،نعم يحصلوا على الدود هومر أنهم ليسوا غير بروتين يارجل
    E bicho, as que caem não têm bicho? Open Subtitles ماذا عن الدود؟ ألن يصل الدود للقطرات؟
    Também temos minhocas. Uma das habitações das minhocas era enorme, viviam ali muitas minhocas. TED وحقيقة أحد هذه الصناديق كان كبيراً، وكان لدي الكثير من الدود به.
    É uma pena, neste momento, deve ser comida para os vermes. Open Subtitles يا للأسف، لا بد أن الدود يأكله الآن
    As larvas e as moscas... De onde vieram tão depressa? Open Subtitles لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة
    larvas a saírem dos olhos do miúdo morto. Open Subtitles الدود يخرج من عيون الطفل الميت.
    Eu reparei em várias larvas, que não são nada de anormal, mas esta pode ser a nossa salvação. Open Subtitles لاحظت الكثير من الدود الذي ليس من المدهش لكن هذا... هذا قد يكون منقذنا
    Sim. Casulo pupal, larvas de mosca, blá blá blá. Oito meses a um ano. Open Subtitles الدود من 8 أشهر إلى سنة
    O lugar da carne deste homem é nos ossos, não na barriga de milhares de larvas. Open Subtitles {\pos(192,210)}مكان لحم هذا الرجل هو على عظامه وليس في بطون آلاف الدود
    Melissa, sabes como o Agente Francis distingue as extremidades das larvas que tem dentro de si? Open Subtitles (ميليسا)، هل تعرفين كيف يفرّق العميل (فرانسيس) بين نهايتي الدود الذي يعيش بداخله؟
    Hyphantria cunea... larvas tecedeiras. Open Subtitles الـ(هايفنشريا كونيا), أي الدود الشبكي
    Um verme é muito melhor que um tumor, que era a opção mais provável. Open Subtitles حسناً, الدود هو أفضل كنتيجة من الورم الدماغي, و الذي كان الخيار المرجح
    Rápido! Este choque pode atrair um verme. Open Subtitles اسرع هذا الحطام ربما يجذب الدود
    Nós escavamos o nosso caminho através da maçã como um verme atravessando de um lado para o outro, em vez de irmos à volta, por fora. Open Subtitles نحن نحفر طريقنا خلال المجرة كما يفعل الدود داخل التفاحة نخترق أحد الجوانب الى الجانب الأخر بدلاً من الدوران حولها من الخارج
    É sempre a mesma coisa, quando vou matar o bicho! Open Subtitles هذا يحدث دائما عندما اكل الدود
    (Risos) Não sei quantas minhocas há ali, mas têm um karma pesado a vir. TED لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً.
    Haverá alguma relação entre os vermes e a especiaria? Open Subtitles هل هنالك علاقه بين الدود والسباسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus