"الديني" - Traduction Arabe en Portugais

    • religioso
        
    • religiosa
        
    • sermão
        
    • religiosos
        
    • Bíblia
        
    • seminário
        
    • religião
        
    O que eles não entendiam era que este tipo de hostilidade não combatia o extremismo religioso, alimentava o extremismo religioso. TED الشيئ الذي لم يفهموه هو أن هذا النوع من العداء لم يستهدف التطرف الديني بلْ ولَّد التطرف الديني.
    O respeito religioso travou os machados dos agricultores e até levou a cidade a plantar mais árvores em parques urbanos. TED أدّى التقديس الديني إلى إبطاء قطع الأشجار وحتى أنه قاد المدينة لزراعة المزيد من الأشجار في المنتزهات الحضرية.
    Achamos que usa uma conexão religiosa para se aproximar das vítimas. Open Subtitles نعتقد بانه يستعمل نوعا من الاتصال الديني للاقتراب من ضحاياه
    Bem, pediu o nosso perdão numa treta religiosa Casti. Open Subtitles لقد طلب السماح قائلاً بعض الهراء الديني الكاستي
    Certo! No dia 2, depois do sermão, voltámos de autocarro no dia 3. Open Subtitles في الثاني من أكتوبر، ذهبنا للبرنامج الديني وفي الثالث عندما عدنا في الحافلة، كنت أنت المحصّل
    Nesse dia se organizavam campeonatos esportivos, atos religiosos e comíamos um menu especial. Open Subtitles ذلك اليوم كان هناك الكثير من النشاطات الرياضية و التمثيل الديني و تناولنا و جبه خاصه
    Os meus pais disseram que era o Acampamento da Bíblia ou a Faculdade. Open Subtitles بالإضافة، أهلي خيروني بين المخيم الديني والجامعة
    Algo aconteceu enquanto eu estava a estudar no seminário, a estudar para ser padre. TED حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا.
    E por oração não quero dizer gritar e murmurar, e mergulhares como um louco num sentimento religioso. Open Subtitles . وبالصلاة ، ولا أقصد الصياح أو الهمهمة . أو التمرغ بأنانية في الشعور الديني
    O pensamento religioso primitivo concebia Deus como uma espécie de pessoa sobre-humana que fazia coisas por toda a parte. TED لقد أدرك الفكر الديني الأول الرب على أنه شخص ذو قدرات تفوق البشر. يسبب الأشياء في كل مكان.
    Asma estava a referir-se ao crescimento do fundamentalismo religioso na região, que constitui outro obstáculo principalmente para as mulheres. TED أسماء كانت تشير إلى ارتفاع التعصب الديني في المنطقة والذي يعتبر عائقًا آخر أمام النساء بالتحديد
    E, ao entrarmos no século XXI, era muito evidente que o extremismo religioso estava mais uma vez em ascensão. TED وبعدما أصبحنا في القرن الواحد والعشرين، أصبح من الواضح أن التعصب الديني يزداد.
    Nos EUA, o extremismo religioso tem o ar de um cristão branco, um extremista contra o aborto, a entrar na Planned Parenthood em Colorado Springs, e a matar três pessoas. TED في أمريكا، التطرف الديني يبدو كمسيحي متطرف ضد الإجهاض يتجه نحو منظمة تنظيم الأسرة في كورولادو سبرنغ ويقتل ثلاثة أشخاص.
    É um país rico e cheio de histórias de revolução, histórias de triunfo e queda de uma civilização e de uma rica diversidade religiosa, étnica, cultural e linguística. TED وهي بلد غني بالقصص الثورية، وقصص الانتصارات والانهيارات الحضارية وغنى التنوع الديني والعرقي والثقافي واللغوي.
    Muitos no governo e na igreja acreditavam que ambos os grupos estavam apostados em corroer a fé religiosa do povo. TED اعتقد العديد ممن ينتمون للحكومة والكنيسة أن كلتا المجموعتين كانتا عازمتين على تقويض إيمان الناس الديني.
    Pela sua pesquisa, ele sabia que os historiadores acreditavam que Vermeer tivera um período inicial de pintura religiosa, influenciado pelo pintor italiano Caravaggio. TED من خلال بحثه استطاع معرفة أن المؤرخين يعتقدون أن فيرمير كان في فترة مبكرة يقوم بالرسم الديني متأثراً بالفنان الإيطالي كارافاجيو.
    - Não, hoje vim sozinho. - Está bem. Houve um sermão no dia 2, certo? Open Subtitles كان البرنامج الديني في الثاني من أكتوبر، لهذا العائلة كانت معي
    O sermão começou quanto tempo depois de chegarem? Open Subtitles "متى بدأ البرنامج الديني بعد وصولكم إلى هناك؟"
    O sermão começou antes de chegarmos. Open Subtitles بدأ البرنامج الديني قبل وصولنا إلى هناك
    Contudo, posso provar-vos que estão longe de serem homens religiosos. Open Subtitles ولكن يمكنني ان إثبت لك انها بعيدة كل البعد عن اليمين الديني.
    Eles provocaram renascimentos religiosos que varreram a Grã-Bretanha A América... Open Subtitles لقد أشعلوا فتيل حركات الإحياء الديني والتي إجتاحت بريطانيا أمريكا
    Mas amanhã não sei porque as meninas estão ocupadas com a peça sobre a Bíblia e o trabalho exaustivo de caridade. Open Subtitles لكن لا اعرف بشأن الغد لأن الفتاتان مشغولتان بحفل الجمال الديني و عملهما المكثف الخيري
    Era a única maneira de entrar para o seminário e de arranjar uma paróquia. Open Subtitles كانت طريقته الوحيدة للإلتحاق بالمعهد الديني بدلاً من الأبرشية
    o seu passado, os seus projectos... a sua religião. Open Subtitles كل شيء سيطرح للمناقشة خلفيته.. مستقبله انتمائه الديني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus