"الذهاب إليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • lá ir
        
    • ir lá
        
    • ir para
        
    • ir até
        
    • onde ir
        
    Estava a impedir 98% da população de pensar sequer em lá ir. TED نتج عنه منع 98 بالمئة من الناس من مجرد التفكير في الذهاب إليه.
    Esse lugar parece tão pretencioso. Estava desejosa de lá ir. Open Subtitles هذا المكان رائع كنت أود الذهاب إليه جداً
    Diz-lhe que há uma tasca de hambúrgueres ao fundo da rua... e que pode ir lá. Open Subtitles أخبريه أن هناك مطعم برغر في نهاية الشارع يمكنه الذهاب إليه
    Não acreditas que ele vá sobreviver, bem podes ir lá e matá-lo tu próprio. Open Subtitles إن لم تظن بأنه سينجو فربما عليكَ الذهاب إليه و قتله بنفسك
    Que é para onde temos de ir para montar a defesa. Open Subtitles وهُو المكان الذي يجب علينا الذهاب إليه لتنصيب الإجراء المُضاد.
    Há um sítio onde costumávamos ir para nos drogarmos durante vários dias seguidos. Open Subtitles هناك مكان اعتدنا الذهاب إليه مرتين في الأسبوع في ذلك الوقت
    Se nasceste macho, só podes ir até aí, a menos que sejas doméstico ou queiras ensinar numa escola de enfermagem. Open Subtitles لو أنك ولدت ذكراً فهذا يعني أن أقصى ما يمكنط الذهاب إليه هو التدريس في الحضانة
    Eles sabem que só temos um sitio para onde ir. Open Subtitles إنهم يعرفون أنه لدينا مكان واحد فقط يمكننا الذهاب إليه
    O meu vizinho tem linha fixa. Um de vocês devia lá ir. Open Subtitles جارى لديه هاتف أرضى، على أحدكما الذهاب إليه.
    Podemos lá ir, um fim-de-semana. Open Subtitles يمكننا الذهاب إليه فى عطلة الاسبوع.
    Se bem que posso lá ir sempre que quiser em Paris. Open Subtitles على الرغم من أن... يمكنني الذهاب إليه متى شئت في "باريس".
    Encosta. - Temos que lá ir abaixo agora. Open Subtitles -توقّف هنا، علينا الذهاب إليه .
    Não te preocupes, a próxima saída é a do hotel. Podemos ir lá. Open Subtitles حسناً ، لا تقلقي ، المخرج التالي سيؤدي إلى فندق يمكننا الذهاب إليه
    Porque querem sempre ir lá? Open Subtitles لماذا تودون الذهاب إليه دائماً ؟
    - Pensava que querias ir lá. Open Subtitles -ظننتك أردت الذهاب إليه .
    A tua mente levou-te onde precisava de ir para te ajudar a passar por isto. Open Subtitles لقد رأيت أخذك للمكان الذي تحتاج الذهاب إليه لأجعلك تمر بكل هذا
    É um edifício alto para onde temos de ir para nos apanharem no telhado? Open Subtitles ‫هل هذا مبنى طويل علينا الذهاب إليه ‫لتتمكنوا من انتشالنا عن السطح؟
    Podemos empregar modelos de crescimento inteligentes e lucrativos que ajudem as pessoas a estar mais próximas de onde precisam de ir para não precisarem de ir a outro lado. TED يمكننا أن نسمح بنماذج النمو المربحة والذكية التي تساعد الناس أن يكونوا قريبين من المكان الذي يودون الذهاب إليه فلا يضطرون للذهاب إلى مكان آخر.
    Bem, não podemos exactamente ir até ele e perguntar-lhe, pois não? Open Subtitles حسنًا، لا يُمكننا الذهاب إليه مباشرة وسؤاله، صحيح؟
    Só posso ir até aqui. Open Subtitles هذا أقصى ما يمكنني الذهاب إليه
    Não posso ir até ele, é muito perigoso. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب إليه لأنه خطير جداً
    Não há outro lugar para onde ir. Open Subtitles لا يوجد هنالك مكانٌ آخر يمكنها الذهاب إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus