Penso que devemos ir por ali. Não, vamos por aqui. | Open Subtitles | اعتقد ان علينا الذهاب من هذا الطريق لا ,بل سنذهب من ذلك |
Acho que não podemos ir por aí. | Open Subtitles | أعتقد أننا لا نستطيع الذهاب من هذا الطريق |
Vá lá, temos de sair daqui. Temos de sair daqui. | Open Subtitles | هيّا، علينا الذهاب من هنا علينا الذهاب من هنا |
Sinto apenas que preciso de sair daqui p'ra fora... recarregar as baterias, ir de férias. | Open Subtitles | لا أدري أيها الشخص الأسود. أشعرُ أنه علي الذهاب من هنا لشحن طاقتي، أذهب في إجازة |
Em vez de ir de instituição em instituição a lutar por reformas, o nosso alvo tem de ser a Constituição. | TED | بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور. |
Big Momma, desculpa-me, mas tenho de ir embora. | Open Subtitles | ماما الكبيرة أنا آسفة لكن علي الذهاب، علي الذهاب من هنا |
Mas amanhã poderá ser, com vista a fazer face aos desafios que hoje se aproximam — pensem na alteração climática ou nas emissões de CO2 — como podemos passar do mundo digital para o mundo físico. | TED | لكن غداً يمكن أن يكون شيء يتصدى التحديات التي تقترب منا يومياً -- فكروا بالتغييرات المناخية أو مستوى أنبعاث غاز ثنائي أوكسيد الكاربون -- كيف يمكننا الذهاب من العالم الرقمي الى العالم المادي. |
Trepa até lá acima. Vê se conseguimos sair por ali. | Open Subtitles | اصعد هناك , وانظر إذا كان بإمكاننا الذهاب من ذلك الطريق |
Podemos ir por ali. | Open Subtitles | تلك لا يراقبها احد يمكننا الذهاب من هناك |
A ponte está levantada. Quer mesmo ir por aqui? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من الذهاب من هذا الاتجاه |
Está bem, não podemos ir por ali, é uma armadilha de areia. | Open Subtitles | حسنًا لا نستطيع الذهاب من هذا الطريق فهذا فخ الرمال |
Também não podemos ir por aí. | Open Subtitles | لا يمكن الذهاب من هذا الإتجاه أيضاً |
- Não podemos ir por aqui. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب من هذا الطريق |
Estive a pensar que gostaria de sair do meio da poeira. | Open Subtitles | كنت أفكر، أريد الذهاب من هذا المكان. |
Certo. Temos de sair daqui. | Open Subtitles | حسناً، يجب علينا الذهاب من هنا |
Temos de arranjar maneira de sair desta ilha. | Open Subtitles | علينا تدبّر أمر الذهاب من هذه الجزيرة |
Tu não poderias ir de uma cama para a outra no mesmo dia? | Open Subtitles | ألا تستطيع الذهاب من سرير لآخر في اليوم نفسه؟ |
Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... | Open Subtitles | أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر |
- Céus, que alívio ir embora! - Que horas são, Jennings. | Open Subtitles | يا للسموات ما أكثر ما يبعث الذهاب من راحة |
Hoje, pela primeira vez — e a campanha de Obama mostrou-nos isto — podemos passar do mundo digital, do poder auto-organizador das redes, para o mundo físico. | TED | واليوم ، ولأول مرة وحملة الرئيس الأمريكي أوباما أظهرت لنا هذا -- أنه يمكننا الذهاب من العالم الرقمي ، من قوة الشبكات المنظمة ذاتياً ، الى العالم المادي. |
Não podemos sair por aqui. É muito perigoso. | Open Subtitles | لا يُمكنك الذهاب من ذلك الطريق ، هذا خطير للغاية |
Não podíamos ir sem saber o que lhe tinha acontecido. | Open Subtitles | -لن نستطيع الذهاب من غير ان نعرف ماذا حدث |