"الذين هم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que são
        
    • que têm
        
    • pessoas que
        
    • os que
        
    • que querem
        
    Aqueles que são patrões percebem exatamente o que eu quero dizer. TED ويعرف أرباب العمل الذين هم أولئك منكم تماما ما أعنيه.
    Criamos um espaço para estes tipos que são os ultimos porcos pretos em Bali. TED وافسحنا مجالا لهؤلاء الذين هم آخر الخنازير السوداء في بالي.
    Preciso de ir falar com as pessoas na rua, as pessoas que são como eu, os Zés-Ninguém. TED أحتاج لأكلم رجلا من الشارع الناس الذين هم مثلي
    Portanto, para estudar o "ruído viral", precisamos de chegar a estas pessoas que têm um contacto intenso com animais selvagens. TED أذا كنا نريد دراسة الإحتكاك الفيروسي، علينا الوصول إلى هؤلاء السكان الذين هم على اتصال مكثف مع الحيوانات البرية.
    Podemos sinalizar e pôr de lado e as pessoas que são os compradores e consumidores não precisam de se preocupar com isso. TED نستطيع أن نعلم ذلك ونضعه على جنب, والناس الذين هم المشترين والمستهلكين لن يضطروا للتعامل معها.
    Eu sou um Menção Honrosa, mas vou pra casa com alunos médios que são soldados em território que os possui. TED لدي الأوسمة ولكن أعود إلى البيت مع طلبة عاديين الذين هم جنود في مقاطعة تمتلكهم.
    As pessoas do "rock", — que são racistas mas só com a música "rock" — (Risos) constantemente usam o argumento de que... — É uma palavra verdadeira — TED عاشقو الروك، الذين هم متعصبون فقط لموسيقى الروك، يستخدمون باستمرار الحجة ل ـــ تلك كلمة صحيحة ، تلك كلمة صحيحة.
    O facto é que temos, literalmente, 2,6 milhões de homens e mulheres que são veteranos do Iraque ou do Afeganistão que estão entre nós. TED في الواقع لدينا حرفيًا 2.6 مليون من الرجال والنساء الذين هم من قدامى الجنود في العراق أو أفغانستان وهم جميعًا بيننا.
    Eu sou uma dos 84 milhões de norte-americanos que são imigrantes ou filhos de imigrantes. TED ترون، أنا واحدة من 84 مليون أمريكي الذين هم مهاجرون أو أطفال المهاجرون.
    A segunda razão, é que eu acho que muitas vezes nos fixamos em personagens e protagonistas que são humanos e fáceis de gostar. TED ثانيًا، أعتقدُ غالبًا أنه تم جذبنا نحو الشخصيات والأبطال الذين هم محبوبون وبشر.
    Mostra o que estamos a pensar, a sentir, seres humanos sensíveis que são muito mais do que um algoritmo. TED تُظهر أننا نفكر، نشعر، بشر حسّاسون الذين هم أكثر بكثير من أرقام خوارزمية.
    Então, inadvertidamente, delegamos nas pessoas que são o problema. TED وبذا دون أن ندري نحن نقوّي الناس الذين هم أساساً المشكلة
    O que eu sei é que ou a Raínha ou o Príncipe a usou... para matar os animais selvagens e seres humanos que são piores do que bestas! Open Subtitles لكى يصطادوا الحيوانات الذين هم اسوأ من الوحوش لم نطلق السهم
    E os meus médicos, que são muitos, fizeram o diagnóstico. Open Subtitles واطبائي, الذين هم كثر بالمناسبه, شخصوا مرضي
    Olha, eu não sei se isto é verdade ou não, mas ouvi dizer... que aqueles que são mais balanceados para o lado masculino de qualquer um dos sexos... vêem as unhas desta forma. Open Subtitles أنظر أنا ليس لدي فكرة إذا كانت هذه حقيقية أم لا, لكنّي سمعت بأنّه يقال بأنّ أولئك الذين هم متوازنون أكثر نحو المذكر من الجنس الآخر يدقّقون أظافرهم بهذه الطريقة
    Outras vezes, traz experiências com outros parceiros sexuais que são por vezes superiores àquelas que tem com os maridos. Open Subtitles في حالات أخرى، يعطيهم خبرات مع شركاء جنسيين جدد الذين هم في بعض الأحيان متفوقين على شريك الزواج
    Aos bons pais que são perigosamente giros e encantadores. Open Subtitles نخب الآباء الجيدين الذين هم فاتنون و ساحرون بشكل خطير
    Ah, sim! Gosto daqueles que têm amigos. Open Subtitles أليس ذلك لطيفا أحب الناس الذين هم أصدقاء الناس
    O que realmente importa é encontrar as pessoas por trás destes ataques. E ainda mais importante, temos de encontrar as pessoas que estão prestes a fazer parte deste cibermundo criminoso, mas que ainda não o fizeram. TED ما يهم حقا هو العثور على الاشخاص خلف هذه الهجمات و اكثر اهمية يجب ان نجد الاشخاص الذين هم على وشك ان يصبحوا جزء من عالم الجريمة الالكتروني هذا لكن لم يفعلو بعد
    os que somos da classe média ou ricos, que beneficiamos desses sistemas, temos de mudá-los com grande custo para nós mesmos. TED وأولئك الذين هم من الطبقة المتوسطة أو الغنية الذين ينتفعون من هذه الأوضاع عليهم أن يغيروها على نفقتهم الكاملة.
    As pessoas que querem atenuar a dor, param depois da dor desaparecer. Open Subtitles الأشخاص الذين هم بحاجة للتخلص من الألم الجسدي يتوقفون عن أخذ المسكنات بعد زواله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus