Não sou uma daquelas que querem passar 24 horas com o namorado. | Open Subtitles | انا لست من الاشخاص الذين يريدون قضاء كل الوقت مع احبائهم |
Não é para meninos mimados que querem estoirar o dinheiro do Estado. | Open Subtitles | انه ليس لخدمة الحثالة، الذين يريدون اهدار ملايين الدولارات على الضرائب |
Quem é que quer ir à reunião familiar de outra pessoa? | Open Subtitles | من الذين يريدون الذهاب إلى لم شمل أسرة شخص آخر؟ |
E nós devemos ser um pouco mais simpáticos para quem quer ver Especiais de Natal. | Open Subtitles | ـ وينبغي أن نكون لطفاء مع الذين يريدون مشاهدة البرامج الخاصة لعيد الميلاد لعيد الميلاد |
Os telmarinos que queiram ficar e viver em paz são bem-vindos. | Open Subtitles | والتامريين الذين يريدون البقاء والعيش بسلام , مرحّب بهم |
Haverá alguns cromos, no dormitório, a querer jogar videojogos a noite toda, ou na palhaçada na internet. | Open Subtitles | سيكون هناك بعض الحمقى الذين يريدون لعب العاب الفيديو طوال الليل او يتسكعون على الانترنت |
Encontrámos milhares, possivelmente, milhões de pessoas, que desejam uma oportunidade de investir em mudança social. | TED | لقد التقينا الآلاف، وربما الملايين من الناس، الذين يريدون فرصة للاستثمار في التغيير الاجتماعي |
Ou como cá cheguei ou quem são aqueles que querem matar-me! | Open Subtitles | أو كيف جئت هنا، ومن أولئك الرجال الذين يريدون قتلي |
Temos um grupo de pessoas que querem falar consigo. | Open Subtitles | هناك بعض الناس الذين يريدون أن يتحدثوا معكِ. |
E há muitos homens por aí que querem algo contigo. | Open Subtitles | و هناك الكثير من الرجال بالخارج الذين يريدون رفقتك |
Não tem que se preocupar de ser rejeitada por um bando de caras que querem apenas vir em cima de você. | Open Subtitles | لا عليك ان تقلقي حول ان تكوني منبوذة من قبل مجموعة من الشبال الذين يريدون ان يعبرون من خلالك |
As pessoas que querem estas tretas não são cidadãos modelo. | Open Subtitles | نوعية البشر الذين يريدون أشياء كهذه ليسوا مواطنين مثاليين. |
Não está virando um chorão que quer ser apanhado, está? | Open Subtitles | أتمنى أن لا تكون قد أصبحت من أولئك المتذمّرين الذين يريدون أن يُلقى عليهم القبض |
E conheces muita gente que quer permanecer escondida. | Open Subtitles | وكنت أعرف الكثير من الناس الذين يريدون البقاء المخفية. |
Trabalha para um homem que quer matar milhares de pessoas. | Open Subtitles | انة يعمل لحساب الاشخاص الذين يريدون قتل الالاف من الناس |
Isso é para quem quer partilhar a vida com os outros. | Open Subtitles | انها لاولئك الذين يريدون ان يكونوا في حياتهم المتبادلة. |
As respostas certas às perguntas feitas a quem quer mudar de sexo. | Open Subtitles | جميع الإجابات الصحيحة علىالأسئلة.. -التي نسألها على الذين يريدون تغيير جنسهم |
quem quer manter o Milan a salvo é muito poderoso. | Open Subtitles | هولاء الاشخاص الذين يريدون ابقاء "ميلان" امناً خطرين جداً |
Mas acho que terás que... ganhar o respeito e a confiança deles, como todos que queiram passar por esta guerra... vivo. | Open Subtitles | مثل الآخرين، الذين يريدون .إنهاء هذه الحرب أحياء |
Não, isso é para pessoas que queiram saber o seu futuro. | Open Subtitles | كلا، البصمة للناس الذين يريدون معرفة مستقبلهم. |
Chefes do crime organizado, como administradores seniores em qualquer negócio, têm muita gente a querer conversar com eles. | Open Subtitles | زعماء منظمات الاجرام مثل كبار المسؤولين في شركات الأعمال يوجد الكثير من الأشخاص الذين يريدون مقابلتهم |
Espírito desconhecido, convocamos-te, Aqueles que desejam libertar-te, | Open Subtitles | أيتها الروح المجهولة ، نحن ندعوكِ نحن الذين يريدون تحريركِ |
Aqueles que quiserem discutir isso de forma racional... para achar meios de resgate serão bem-vindos para se juntar a mim. | Open Subtitles | أولئك منكم الذين يريدون مناقشة هذا الشيء بعقلانية لايجاد وسائل الانقاذ مرحبا بهم للانضمام الي |
Ele estava rodeado de pessoas que queriam um "bocado" dele... | Open Subtitles | كان لديه كل هؤلاء الناس الذين يريدون قطعة منه، |