"الذي أريد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que quero
        
    • que vos quero
        
    • que eu quero
        
    • quem quero
        
    • onde quero
        
    • que espero vir
        
    • que vou
        
    O que quero saber é o que andam a dizer. Open Subtitles الذي أريد أن اعرفه هو ما الذي يقوله الجميع
    Por isso a questão que quero deixar é: O que é que vocês mais anseiam? TED إذًا فالسؤال الذي أريد أن أتركه لكم هو: ما الذي تتوقون إليه كثيرًا؟
    A terceira coisa de que quero falar é muito importante para mim e muito importante para a minha equipa. TED الشيء الثالث الذي أريد أن أخبركم به هو عزيزٌ جدًا بالنسبة لي ومهمٌ جدًا لفريقي،
    Isto é o que vos quero deixar como ideia de investimento, primeiro e principalmente. TED إليكم الشيء الذي أريد أن أترككم معه كفكرة استثمار أولًا وقبل أي شيء.
    Há muita coisa que eu quero fazer na minha vida. Open Subtitles لدي الكثير الذي أريد أن أقوم به في حياتي
    Porque é aqui que quero ficar. Open Subtitles حسنا. لأن هذا هو المكان الذي أريد أن يكون.
    Eis um tipo de posicionamento que quero discutir consigo. Open Subtitles ذلك هو الموقف الذي أريد أن نتشاور فيه
    Diz aos teus homens que é aqui que quero que ataquem. Open Subtitles قل لرجالنا أن هذا هو المكان الذي أريد أن أقوم فيه بالهجوم
    É contigo que quero acordar e dormir e fazer tudo pelo meio. Open Subtitles أنتِ هو الشخص الذي أريد أن أخلد للفراش معه و أستيقظ معه و أفعل كل شئ ما بين ذلك معه
    Quero casar contigo, porque és a primeira pessoa que quero ver de manhã e a única a quem quero dar um beijo de boas noites. Open Subtitles أريد أن أتزوج بك لأنك أول شخص أريد أن أفتح عليه عينيّ عندما أستيقظ في الصباح والوحيد الذي أريد أن أقبله قبل النوم
    O que quero realmente fazer, é ir a todos os sítios de que nada conheço. Open Subtitles أتعرف ما الذي أريد أن أفعله حقاً أريد زيارة كل تلك الأماكن التي لا أعرف عنها شيئاً
    Voltar fez-me perceber, que é aqui que quero estar. Open Subtitles عودتي الى هناك جعلتني أتنبه الى أن هذا هو المكان الذي أريد أن أكون فيه
    Nem sei se é aqui, que quero estar. Open Subtitles لا أعرف حتّى إذا كان هذا هو المحيط الذي أريد أن أكون فيه
    - Pois ouviste. Enquanto estive fora, percebi que é aqui que quero estar. Open Subtitles بينما كنت راحل، أدركت أن هذا هو المكان الذي أريد أن أكون فيه.
    A última coisa de que vos quero falar é do prémio que demos à Dra. Elena Bodnar. TED الشيء الأخير الذي أريد أن أخبركم إياه هو عن جائزة أعطيناها للدكتورة ايلينا بودنار.
    A segunda ideia que vos quero deixar é que a pessoa visada pelo desafio tem de ter a robustez mental para se expor. TED الشيء الثاني الذي أريد أن اخبركم به عندما يكون الشخص في منتصف التحدي يجب ان يتحلى برجاحة العقل حتى يتخلصوا من المشكلة
    O que eu quero saber é isto. Chamaria a isso própriamente um assassínio? Open Subtitles الذي أريد أن أعرفه هل يمكنك أن تسمى هذا ، جريمة قتل فعلية ؟
    Ele é o meu melhor amigo com quem quero ter sexo. Open Subtitles حسناً، هو صديقي الأفضل الذي أريد أن أمارس الجنس معه.
    Eu estou a pensar no objectivo para onde quero ir, e, um bocadinho como conduzir uma mota, os meus braços estão a fazer o que devem. TED أنا أنظر إلى الهدف الذي أريد أن أذهب إليه، وتقريبا كما نقود الدراجة الهوائية، تقومان يدي بالمثل.
    Pintaram o retrato do género de médico que espero vir a ser. Open Subtitles انهم رسموا صورة لك كنوع الأطباء الذي أريد أن اكون عليه
    O oceano, de que vou falar hoje, é uma história totalmente diferente. TED المحيط، الذي أريد أن أحدثكم عنه اليوم، هو قصة مختلفة تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus