E se ele vira um dos seus homens contra os outros? | Open Subtitles | الذي إذا موديل يدور واحد رجالك ضدّ الآخرين في المستشفى المزدحمة؟ |
E se ele pensasse que o padre Carlos andava a molestar o Cameron? | Open Subtitles | الذي إذا فكّرَ الأبَ كارلوس هَلْ كَانتْ إيذاء كاميرون؟ |
E se o Instigador foi a última pessoa a usar este telefone? | Open Subtitles | تعرف، الذي إذا بوشير هل كان الشخص الأخير لإستعمال هذا الهاتف؟ |
E se o outro condutor estivesse a usar luvas? | Open Subtitles | الذي إذا السائقِ الآخرِ هَلْ كَانتْ تَلْبسُ القفازاتُ؟ |
E se te dissesse que quero que compres a minha parte, que estou disposto a vender-te os meus bens, os meus contactos? | Open Subtitles | الذي إذا أخبرتك ذلك أردتك أن تشتري حصتني؟ بأنّ أنا أكون راغب لبيعك عرض أصولي. |
Quero que saiba que se a vida não corre como queremos | Open Subtitles | أريده أن يعرف الذي إذا لم تعش حياتك كما أردت |
- E se for? Se já tivesses vivido este momento e o estivesses a viver de novo? | Open Subtitles | الذي إذا أنت معيشة هذه اللحظة قبل ذلك والآن أنت هل يعيشه ثانية؟ |
E se ainda estivermos na gruta, Mulder? | Open Subtitles | الذي إذا نحن ما زلنا تحت الأرض، مولدر؟ |
E se ele está a comunicar comigo, connosco, através dos bolinhos? | Open Subtitles | الذي إذا هو يَتّصلُ مَعي، مَعنا، خلال الكوكيز؟ |
E se ele parou para tirar uma foto e foi raptado por esclavagistas de brancos? | Open Subtitles | الذي إذا تَوقّفَ لإلتِقاط صورة وهو أصبحَ مُختَطَفاً مِن قِبل النخّاسين البيضِ؟ هم سَيَقْتلونَه. |
E se ele fizer a mesma coisa com a Claire? | Open Subtitles | الآن الذي إذا هو كان سيعمل نفس الشيء مع كلير؟ |
E se ele parou de matar porque encontrou a vítima que ele realmente queria e manteve-se com ela? | Open Subtitles | الذي إذا تَوقّفَ عن القَتْل لأن وَجدَ الضحيّةَ أرادَ حقاً وتَمسّكَ بها؟ |
E se ele morrer por causa da operação? | Open Subtitles | الذي إذا يَمُوتُ كنتيجة العمليةِ؟ |
E se o pai fosse casado quando o conheceste? | Open Subtitles | الذي إذا أبِّ تُزوّجَ متى تُقابلُه أولاً؟ |
E se o estímulo tiver uma origem remota? | Open Subtitles | الذي إذا ذلك المحفّز كانت أن تجيء من المصدر البعيد؟ |
E se o Cole desenvolvesse a capacidade para projectar o seu inconsciente? | Open Subtitles | الذي إذا طوّر كول القدرة لتسليط عقله الباطن؟ |
Colocando a necromancia de parte, E se o círculo mágico for parecido com isto? | Open Subtitles | تعليق إستحضار أرواح الجانبي، هذه الدائرة السحرية ذكرت، الذي إذا ينظر شيء مثل هذا؟ |
E se te disser que posso fazer o que quiser? | Open Subtitles | الذي إذا أخبرتُك بأنّني هَلّ بالإمكان أَنْ أيّ شئ أُريدُ؟ |
E se te dissesse que tinha 20 dólares... para alguém especial, se nos desse o sinal? | Open Subtitles | الذي إذا أخبرتُك بأنّني كَانَ عِنْدي 20$... لa شخص ما الخاصّ إذا أعطونا الإشارةَ؟ |
O teu plano é bom e tal, mas e se a miúda que escolheres não me quiser beijar? | Open Subtitles | خطتكَ جيدة وكُلّ، لكن الذي إذا البنتِ بأنّك تَلتقطُ أليس يُريدُ تَقبيلي؟ |
E se a capacidade de sugestão do Modell fosse uma forma de psicocinese? | Open Subtitles | الذي إذا قدرة موديل الإيحائية هل حقا شكل kinesis نفسي؟ |
- E se for? | Open Subtitles | الذي إذا هناك شخص ما هناك سَمّى نيل |
- E se houver alguma ligação? | Open Subtitles | الذي إذا هناك بعض الإتّصال؟ |
Se estivermos a enterrar-nos cada vez mais? | Open Subtitles | الذي إذا نحن نتحرّك أعمق إلى الكهف؟ |