"الذي جعلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que te fez
        
    • que te faz
        
    • que a fez
        
    • que te levou
        
    • que te leva
        
    • Porque é
        
    • que a faz
        
    • Quem te fez
        
    • que fez você
        
    • que te tornou
        
    • que te deixou
        
    • que fez de
        
    O que te fez agir daquele modo, fugir daquele jeito? Open Subtitles ما الذي جعلك تتصرفين بهذه الطريقة؟ تهربين هكذا؟
    Eu não sei o que te fez perder a confiança, mas... mas sugiro que a reencontres rapidamente. Open Subtitles لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً
    Wow, isso parece excitante. O que é que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟
    Então o que te faz pensar que ele vai estar interessado? Open Subtitles إذاً , ما الذي جعلك تظنين أنك ستثيري إهتمامه ؟
    O que te fez pensar que quero fazer algo contigo? Open Subtitles ؟ ما الذي جعلك تفكر أنني سأفعل أي شيء معك.
    O elemento na tua vida que te fez meter nas drogas. Open Subtitles العنصر الموجود في حياتك الذي جعلك تلجأ الى المخدرات
    Que é que te fez pensar que me podias enfrentar sozinha? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أن بإمكانكأنتقضيعلي بمفردك.
    Mas talvez valha o risco. O que te fez decidir mudar a peça? Open Subtitles و لكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟
    Não me disseste o que te fez dar a volta, o que te fez regressar. Open Subtitles لم تخبرني بما جعلك تعود ما الذي جعلك تعود؟
    Então, o que te fez mudar de ideias sobre estar ao meu lado hoje à noite? Open Subtitles إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟
    O que te fez pensar que isso iria ferir os meus sentimentos? Open Subtitles قد يكون لك فوائد لكن لست رجلاً من النوع الذي أريده مع أطفالي ما الذي جعلك تعتقدين أن هذا قد يؤذي مشاعري؟
    DETECTAR-DISSUADIR-OBSERVAR-REPORTAR O que te fez querer ser segurança? Open Subtitles إذاً , ما الذي جعلك ترغب بعمل حارس الأمن ؟
    que te fez pensar em partir a pedra preciosa em tantos bocadinhos? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكرين في كسر الحجر القمري لكل هته القطع الصغيرة
    O que te fez pensar que algum dia te queria voltar a ver? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد انني اريد ان اراك مرة اخرى
    O que te faz pensar que consegues dar cabo de mim? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأنّك ممكن أن تنال منّي؟
    E o que é que te faz pensar que precisam de ajuda? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين انهم بحاجه للمساعده
    Agente Morris, o que a fez crer que havia um assassino à solta quando mais ninguém acreditou? Open Subtitles العميلة موريس,ما الذي جعلك تظنين انه كان هناك قاتل طليق عندما لم يظن أحد ذلك؟
    que te levou a comprar esta casa luxuosa? Open Subtitles ما الذي جعلك تختار هذا المنزل باهظ الثمن ؟
    O que te leva a pensar que poria um lenço? Open Subtitles ما الذي جعلك تقولين اني سوف ارتدي الوشاح معه,
    Porque é que pensou que eu ajudaria Laszlo a escapar? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن أني سأساعد لازلو في هروبه؟
    O que a faz pensar que está qualificada para ser capitã? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أنك أَهْلٌ لتكوني نقيباً؟
    Budista? Quem te fez um budista? Open Subtitles من أتباع بوذا , من الذي جعلك من أتباع بوذا ؟
    As armas são para os militares. O que fez você perguntar? Open Subtitles السلاح هو لمحبي الحروب ما الذي جعلك تسأل ؟
    E foi esse erro que te tornou no próximo presidente. Open Subtitles إنه هذا الخطأ *الذي جعلك الرئيس القادم لـ*الولايات المتحدة.
    Talvez tenha sido essa atitude que te deixou viciada. Open Subtitles تعلمين، ربما هذا هو الموقف الذي جعلك مدمنة في المقام الأول؟
    "Nunca serás verdadeiramente impiedoso até destruíres aquele que fez de ti quem és." Open Subtitles انت لن تكون قاس حقا حتى تدمر الشخص الذي جعلك قاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus