"الذي قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que pode
        
    • que poderá
        
    • que poderia
        
    • que podia
        
    • que possa
        
    • que podem
        
    • que a
        
    • em que
        
    • do que
        
    • que talvez
        
    • que já
        
    • que seria
        
    Penso que toda a magia que pode ser roubada pela ciência, é depois substituída por algo igualmente maravilhoso. TED كل السحر، أعتقد، الذي قد يزال من طرف العلم تعوض إذن بشيء بنفس القدر من الروعة.
    Este é o tipo de pensamento que pode levar uma pessoa a começar a beber gim às nove da manhã, e eu não quero ir por aí. TED تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك.
    Encontrei uma coisa que pode ser útil para localizar o agente Doggett. Open Subtitles وجدت شيءا الذي قد يثبت مساعد في تحديد مكان الوكيل دوجيت.
    Excepto o Lucky, o meu cão, que poderá vir um dia. Open Subtitles ما عدا لاكي هو كلبي الذي قد يأتي يوما ما
    Estar na mesma sala com alguém que poderia conhecer o paradeiro do homem que matou a sua esposa? Open Subtitles أن يكون في نفس الغرفة مع شخص ما الذي قد يعرف مكان الرجل من قتل زوجتك؟
    Em que podia ele pôr as mãos que causasse taquicardia supra ventricular? Open Subtitles ما الذي قد يضع يديه عليه ليسبّب تسارع فوق بطينيّ للقلب؟
    Afloramentos rochosos proporcionam uma boa ancoragem a animais que dependem da comida que possa passar por eles. Open Subtitles توفر البروزات الصخرية ملاذا جيدا للحيوانات التي تعتمد على الغذاء الذي قد ينجرف إليها
    E, Chris, tens-me dito como querias ver animais a saltar para cima de outros animais, e que podem não concordar com isso. Open Subtitles و كريس , أنت كنت تخبرني كم أردت أن تشاهد الحيوانات تجامع حيوانات آخرى الذي قد لاتكون بخير مع ذلك
    Pense no que poderíamos ter feito, no que pode aqui estar. Open Subtitles فكر فيما قد نكون فعلناه ما الذي قد يكون هنا
    O meu pai vai apresentar-me a um investidor que pode estar interessado em apostar na minha empresa. Open Subtitles لقد أعدّ لي أبي إجتماعاً مع ذلك المُستثمِر الرأسمالي و الذي قد يستثمر في شركتي
    Viemos só buscar uma coisa que pode ter sido posta de parte. Open Subtitles وصلنا للتو لنأخذ شي ما الذي قد تم وضعها جانبا؟ هاه
    És o único que pode falar em nome dela. Open Subtitles وأنت هو الشخصُ الوحيد الذي قد يتحدثُ بلسانها
    Não quero fazer isto nem a atenção que pode chamar. Open Subtitles لا أريد هذا، لا أريد الانتباه الذي قد يجلبه
    Mas não se esqueça do tempo e das despesas que poderá ter. Open Subtitles ولكن تذكرّ الوقت الذي قد تحتاجه والتكاليف التي سيتوّجب عليك دفعها
    O que poderá estar a causar esta perceção errada? TED ما الذي قد يكون سبب سوء الفهم هذا؟
    Ao desenvolver-se, liberta dióxido de carbono que poderia asfixiar toda a colónia. Open Subtitles فبينما ينمو يُطلق ثاني أكسيد الكربون الذي قد يخنُقُ المُستعمرة قاطبة.
    Uma fraqueza que poderia terminar com ambas as carreiras. Open Subtitles إنه الضعف الذي قد يتسبب بإلقضاء على وظيفتُكما.
    Ele sabia o segredo que podia fazer com que perdêssemos a guerra, não? Open Subtitles لقد عرف السر الذي قد يخسرنا الحرب، أتذكر؟
    Não posso trazer ao mundo um bebé que possa ter esta doença. Open Subtitles لا يمكنني انجاب طفل لهذا العالم الذي قد يكون مصاباً بهذا المرض لا أستطيع
    A pergunta que podem querer fazer é: Porque é que as crianças aprendem tanto? TED إلا أن السؤال الذي قد ترغبون بطرحه هو: لماذا يتعلم الأطفال بهذا الكمّ ؟
    Imaginem o impacto que a codificação quântica pode ter no futuro. TED فقط تخيل تأثير التشفير الكمي الذي قد يحدث في المستقبل.
    Não são melhores do que aquilo que vêem em mim. Open Subtitles أنتم لستم أفضل من الشيء الذي قد جعلتموني إياه
    É por causa de uma inseminação que talvez tenha sido feita aqui? Open Subtitles إذن هذا الأمر يتعلق في التلقيح الذي قد يكون أقيم هنا.
    Enviámos lá os nossos delegados em duas ocasiões mas a empresa Gunstorm recusou divulgar o nome da pessoa que já embolsou mais de um bilhão de dinheiro público. Open Subtitles لقد أرسلنا مندوبينا مرتين لكن جان ستورم لم تخبرنا عن اسم الشخص الذي قد سرق 110 مليون روبية من اموال الشعب العامة
    O que seria preciso para mobilizar cem por cento? TED ما الذي قد يتطلبه الأمر لحشد 100في المئة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus