"الذي لديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tem a
        
    • com a
        
    • Quem tem
        
    • que teve
        
    • que tem o
        
    • que ele tem
        
    • que tem os
        
    • que tem um
        
    Mas tu és o urso que tem a cama boa. Open Subtitles أراهن أنّكَ الدب، الذي لديه فراشه المُرتب على الدوام
    O fulano com a empregada surda tem sorte de não ter morrido também. Open Subtitles ذلك الرجل الذي لديه خادمة صماء محظوظ لأنّه لم يمت أيضا
    Quem tem as armas, manda. Open Subtitles هو الذي لديه بندقية كبيرة الحمار يجعل القواعد.
    Bem, para alguém que teve um metro de aço na barriga... Open Subtitles حسنا، بالنسبة الى الرجل الذي لديه ثلاثة أقدام من الفولاذ المحشور ه خلال وتره كيف حالك؟
    O que tem o Jeremy não é tão... razoável. Open Subtitles الشخص الذي لديه جيريمي هو ليس كذلك معقول
    Encontra-te com ele, vê o que ele tem a dizer. Open Subtitles قابليه فحسب, انظري ما الذي لديه ليقوله ليس لديكِ ما تخسريه
    Era esta ideia de que se gostas dos Kiss, significa que fazes parte deste massivo grupo de gente que tem os mesmos valores que tu. Open Subtitles كان هذا فكرة أنه إذا كنت ترغب قبلة، يعني أن كنت جزءا من هذه المجموعة الضخمة من الناس الذي لديه نفس القيم كما كنت.
    Sally, devias ter dito isso antes de eu sair da casa que tem um frigorifico cheio dele. Open Subtitles سالي كان يجب عليك إخبارنا بذلك قبل أن أغادر المنزل الذي لديه ثلاجة مليئة بالدماء
    A única pessoa que é capaz disso é a pessoa que tem a arma. Open Subtitles و فقط الشخص الذي لديه السلاح يستطيع فعل ذلك.
    Tudo o que temos a fazer é verificar os suspeitos um a um, até descobrirmos, qual deles é que tem a tatuagem. Open Subtitles إذن كلّ ما علينا القيام به هُو التحقق من المُشتبه بهم واحداً تلو الآخر، حتى نجد الذي لديه الوشم.
    Sou o único que tem a coragem para fazer o que é necessário? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الذي لديه الشجاعة للقيام بما هو ضروريّ؟
    Que giro. Olha quem anda com a mania que é o Príncipe das Trevas. Open Subtitles أنظر من الذي لديه حالة من الحقد لأمير الظلام
    Sabes, aquele com a tatuagem de serpente na cara. Open Subtitles نقوم بالبحث حاليا ً عن ذلك الصديق الذي لديك. وكما تعرف, إنه الشخص الذي لديه رسومات لوجه أفعى.
    Alguém com a experiência da Unidade, faz dinheiro de seis dígitos no setor privado. Open Subtitles الشخص الذي لديه خبره بالعمل في يحصل على في المتوسط على ستة أضعاف مايحصل عليه في القطاع الخاص
    - Quem tem uma arcada contínua? Open Subtitles هذه الأسنان من قنطرة مستمرة إذاً ما هو الشيء الذي لديه قنطرة مستمرة؟
    Quem tem tempo de fazer os cantos da cama como no hospital na cama da faculdade é porque não usa muito bem os seus dias. Open Subtitles أي أحد الذي لديه الوقت لكي يضع زاويا المستشفى على سريه في الكلية فإنه لا يقضي يومه بالطريقة الصحيحة
    Como Quem tem mais dinheiro do que bom gosto. Open Subtitles مثل الرجل الذي لديه مال اكثر من الذوق
    O rapaz que teve a tenacidade para me encontrar, não precisa da minha ajuda. Open Subtitles الولد الذي لديه القوة على إيجادي لا يحتاج لمساعدتي
    Olha, não quero dizer que não sejas popular, mas és o tipo que teve muitos desentendimentos durante estes anos. Open Subtitles انظر انا لا اقول بان مشهور ولكنك انت الرجل الذي لديه اختلافات كثيره على مدى السنوات
    Ou poderás ser recordado como o líder que teve a coragem de ouvir o seu povo. Open Subtitles أو يمكنك أن تخلد بأنك الزعيم الذي لديه الشجاعة للاستماع إلى شعبه.
    O homem que tem o componente já não trabalha com os chineses. Open Subtitles الرجل الذي لديه الجزء الأساسي لم يعد يعمل مع الصينيّين
    O Tipo que tem o teu Filho amarrado num sitío muito escuro. Open Subtitles الرجل الذي لديه ابنك مقيّد في مكان مظلمٍ جداً.
    É o Luca Van Zant que tem o teu irmão? Open Subtitles لذلك كنت تقول لي الرجل الذي لديه أخيك هو لوكا فان زنط؟
    Mas eu sou tudo o que ele tem para se agarrar... sabe? Open Subtitles لكني انا الذي لديه ليتعلق به ، كما تعلم ؟
    Aquela que tem os seus olhos e cabelo? Open Subtitles الصغير الذي لديه نفس الشعر والعينين التي لديك ؟
    A cem metros de distância, existe um outro construído por outro macho da mesma espécie, que tem um sentido artístico um pouco diferente. Open Subtitles على بعد مائة ياردة، هناك آخر بناه ذكر آخر من نفس النوع الذي لديه حس فني مختلف قليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus