Chora e grita para o meu treinador que está a tentar ajudar-me: | TED | وكان يبكي ويصرخ في وجه مدربي الذي يحاول مساعدتي |
Digam isto ao adolescente confuso que está a tentar perceber o que é o quê? | TED | قولوا ذلك لمراهق مشوش في حياتكم الذي يحاول فقط كشف ماذا؟ حتى ماذا؟ |
que está a tentar roubar-nos o trono. | Open Subtitles | الذي يحاول الإستيلاء على العرش للبقاء معنا في القصر |
És o herói galante que tenta proteger a dama em apuros. | Open Subtitles | أنت البطل الشهم الذي يحاول أن يحمي فتاة في محنة |
Que raio está ele a tentar fazer? | Open Subtitles | بحق الجحيم ما الذي يحاول القيام به؟ |
Se não descobrir quem está a tentar matar todos os que amo, | Open Subtitles | اذا لم اكتشف من الذي يحاول قتل كل من احب .. سوف |
Ok, então o que está ele a.... ....tentar nos dizer? | Open Subtitles | حسناً ما الذي يحاول إخبارنا به؟ |
Tenha em mente, quando tomar o centro, que destruirá a pessoa que está a tentar... manipulá-lo. | Open Subtitles | لكن تذكر هذا عندما تدخل الي المركز انت سوف تدمر الشخص الذي يحاول ان يتلاعب بك |
Como um dos meus alunos do 10º ano que está a tentar explicar por que não fez o trabalho de casa. | Open Subtitles | كأحد طلاّب صفّي العاشر الذي يحاول شرح سبب عدم القيام بواجبه المنزلي |
Não, espera, e se ele tivesse um gajo, que lhe bateu na cabeça, e que está a tentar morder um bocado da garganta do Malcolm? | Open Subtitles | لا ، انتظر ، فكيف اذا كان بعض المنافق ، من الذي ضرب على رأسه ، الذي يحاول أن يعض الداعر من قطعة من الحلق مالكولم؟ |
Sou a única que está a tentar salvar a vida da minha irmã. | Open Subtitles | لأنّي الشخص الوحيد الذي يحاول إنقاذ شقيقتي. |
Do tipo que está a tentar resolver a confusão que você começou. | Open Subtitles | النوع الذي يحاول إصلاح الفوضى التي بدأتها |
Um homem que está a tentar recuperar-se, a tentar retomar a sua vida. | Open Subtitles | الرجل الذي يحاول استعادة عفيته، الذي يحاول إعادة حياته |
Estamos a procura de um assassino em serie americano que está a tentar esconder-se entre a violência do tráfico. | Open Subtitles | نحن نبحث عن قاتل متسلسل أمريكي الذي يحاول الإختباء وسط كل هذا العنف من حرب المخدرات |
Ou um funcionário irritado que está a tentar transformar a vida do chefe num inferno. | Open Subtitles | أو موظف غاضب الذي يحاول قلب حياة رئيسه على عقب |
Ele continua a acelerar, aproximando-se de um criado incauto que está a tentar servir dois pratos de "linguine" em delicado molho de amêijoas com vinho branco a clientes sentados a uma mesa na esplanada. | TED | لذلك فهو لا يكف عن الحركة ، ويقترب من النادل الغافل الذي يحاول تقديم طبقين من معكرونه اللينغويني المطهوة في صلصه المحار والنبيذ الابيض للرواد الجالسون علي الطاوله الموضوعه في الشارع امام المطعم |
Adivinhe qual o idiota e filho da mãe de executivo que está a tentar explorar-me? | Open Subtitles | توقع من المدير الأحمق الغبي... الذي يحاول إستغلالي؟ |
A abordagem linguística que tenta perceber e definir essas diferenças, sem ditar quais são as corretas, é conhecido por descritivismo. | TED | فرع اللغة الذي يحاول فهم وتخطيط هذه الفروقات بدون تملية الصحيح منها يُعرف بالوصفي |
É uma descrição muito pobre que tenta mapear um caminho para seguirmos na vida, mas com resultados deploráveis, pois não existe "bom" ou "mau". | Open Subtitles | إنه فعلاً وصف دقيق.. الذي يحاول أن ينظم طريق الحياة لنا لنتبعه و لكن مع نتائج مؤسفة. |
O que está ele a tentar dizer? | Open Subtitles | ما الذي يحاول قوله؟ |
Olhem quem está a tentar pensar. | Open Subtitles | .. أنظروا من الذي يحاول التحقيق |
Porque não sou eu quem está a tentar matá-la. | Open Subtitles | لأنني لست الشخص الذي يحاول قتلك |