"الذي يحدث هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que se está a passar aqui
        
    • que está acontecendo aqui
        
    • é que se passa
        
    • raio se passa aqui
        
    • está a acontecer aqui
        
    • que aconteceu aqui
        
    • raios se passa aqui
        
    • que está acontecer aqui
        
    • que se passa aqui
        
    • que está a acontecer
        
    Vejam o que se está a passar aqui. Ao desenhar estas histórias num quadro infinito estamos a criar uma expressão mais pura daquilo que este suporte pretende. TED لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط.
    Ei, ei. Com licença. Oficial, o que está acontecendo aqui? Open Subtitles اسمح لي أيها الضابط، ما الذي يحدث هنا بأية حال؟
    Que é que se passa? Pensei que já tinha visto de tudo. Open Subtitles ما الذي يحدث هنا ظننت أني رأيت كل شيء
    Mas que raio se passa aqui? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
    O que diabos está a acontecer aqui, amigo? Eu estava... trabalho doméstico. Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم،يا صاح؟ كنت أعمل الأعمال المنزلية
    Acreditamos que ele talvez tenha algo a ver com o que aconteceu aqui hoje à noite. Open Subtitles نعتقد بأنّه لربما كان عنده شيء لمع الذي يحدث هنا اللّيلة.
    Não sei que raios se passa aqui... mas não vou ficar sentado nesta espelunca, à espera de descobrir. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث هنا ولكن لن أبقى هنا لكي أكتشف
    Eu sou a pessoa que sabe o que está acontecer aqui e eu estou farta disso. Open Subtitles إنني الشخص الذي يعرف ما الذي يحدث هنا ولقد سئمت من ذلك
    Eu não sei o que se está a passar aqui, mas de qualquer maneira, já é tarde demais, e não temos pianista. Open Subtitles لا أدري ما الذي يحدث هنا لكن على أية حال, يبدو أننا تأخرنا كثيراً عازف البيانو قد غادر
    Importa-se de me dizer exactamente o que se está a passar aqui? Open Subtitles هل تمانعين لو اخبرتني ما الذي يحدث هنا بالظبط؟
    Você sabe o que se está a passar aqui, não é velhote? Open Subtitles أنت تعرف ما الذي يحدث هنا أليس كذلك أيها العجوز؟
    É bastante insípido... usar o que está acontecendo aqui para me fazer parecer um idiota. Open Subtitles استخدام الذي يحدث هنا لمحاولة جعلي أبدو كالأبله
    Mas que droga, Tucker, o que está acontecendo aqui? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Úrsula, que é que se passa aqui? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا يا اورسولا؟ ؟
    O que é que se passa aqui, detective, por favor? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا ايها المحقق؟ ؟
    Que raio se passa aqui? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟
    Que raio se passa aqui? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
    E que diabos está a acontecer aqui hoje? Open Subtitles الى اين يتجه الجميع ؟ وما الذي يحدث هنا بحق الجحيم
    - Alguém poderia me explicar o que está a acontecer aqui? Open Subtitles هل من أحد يود أن يخبرني ما الذي يحدث هنا ؟
    O que aconteceu aqui, O desaparecimento das pessoas Open Subtitles الذي يحدث هنا ... إختفاء كل هؤلاء النّاس
    - Que raios se passa aqui? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا
    Sei o que está acontecer aqui. Open Subtitles اعلم ما الذي يحدث هنا
    O que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8:
    Apesar da lei marcial estamos a transmitir em nome da liberdade de informação! O que está a acontecer em Neo Tokyo? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا في نيو طوكيو بحقّ الأرض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus