"الذي يعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que trabalhava
        
    • que trabalha
        
    • que funciona
        
    • que está
        
    • que trabalham
        
    • quem trabalha
        
    • que faz
        
    • que trabalhou
        
    • que actua
        
    • está a
        
    Bem, o transporte era a única coisa que trabalhava sem os códigos de comando. Open Subtitles حسناً , الشعاع كان الشيء الوحيد الذي يعمل بدون أكواد التتحكم
    O rádio é a única coisa que trabalha bem... Open Subtitles الراديو هو الشيء الوحيد الذي يعمل جيدا حقا
    O que funciona encontra-se no MIT. TED النموذج الذي يعمل موجود في أم آي تي. سأقوم بتمريره إلى هذا السيد الوسيم.
    A questão para a qual temos de olhar é esta: Que aspetos da nossa sociedade estão a tornar tudo mais amargo, e o que está a acalmá-los? TED السؤال الذي عليكم النظر إليه هو: ما هي الجوانب من مجتمعنا التي تجعل هذا الأمر أكثر مرارة، وما هو الشيء الذي يعمل على تهدئتها
    Dei 200,000 won aos meus amigos que trabalham lá. Open Subtitles لقد اعطيت 200 الف ون لصديقي الذي يعمل هناك
    Preciso descobrir qual o papel dele e para quem trabalha. Open Subtitles أريد أن أعرف ما دوره والشخص الذي يعمل لصالحه
    Tom Stansfield: o gajo que faz tudo por toda a gente. Open Subtitles توم ستانسفيلد الرجل الذي يعمل أى شيء لأى شخص
    O meu tio conhecia um garçom que trabalhou aqui. Open Subtitles ـ كان عمي يعرف النادل الذي يعمل هنا
    Tiveram 40 milhões de anos de adaptaçao à mudança de temperatura das águas, e desenvolveram uma proteína que actua como anti-congelante. Open Subtitles كان لديهم 40مليون سنة للتكيف مع درجة الحرارة وتطور هذا البروتين الذي يعمل كمضاد للتجمد
    O que você diz que o atacou ou o que trabalhava lá? Open Subtitles الرجل الذي قلتَ أنّه هاجمك؟ أم الرجل الذي يعمل هناك
    Ele assassinou um homem que trabalhava para mim. Open Subtitles أرجوك لا تقل أي شئ لقد قتل الرجل الذي يعمل لدي
    Oh, referes-te ao homem velho que trabalha na oficina. Open Subtitles أوه تعني الرجل العجوز الذي يعمل في الورشة
    Sim, bem, e quanto àquele homem que trabalha para vocês os dois? Open Subtitles نعم, حسناً, ماذا عن ذلك الرجل الضخم الذي يعمل عندي كليكما؟
    Claro, mas a única coisa que funciona são as luzes vermelhas. É só o que é preciso. Open Subtitles بالطبع لكن الضوء الأحمر الصغير هو الوحيد الذي يعمل هذا كل ما تحتاجون إليه
    O único telefone que funciona é o do escritório do meu pai. Open Subtitles الهاتف الوحيد الذي يعمل في هذا المنزل هو في مكتب والدي القديم
    O que está ele a fazer neste canto? Open Subtitles الذي يعمل في هذا جزء المركب، على أية حال؟
    Leia esta carta de meu filho que está longe, trabalhando. Open Subtitles إقرأ علي هذه الرسالة أنها من إبني الذي يعمل بعيداً
    Porque uma infecção provocaria febre e os médicos brilhantes que trabalham comigo já excluíram essa hipótese, porque o marido... Open Subtitles لأن العدوي تسبب حمي و الطبيب العبقري الذي يعمل بمكتبي حذفها لأنها موجودة بالزوج
    Entretanto descobri que o conselho de administração da seguradora tinha médicos que trabalham no meu hospital. Open Subtitles لذا أكتشفت أنه هناك لوحة أوصياء على خطتنا الطبية الذي يعمل في الحقيقة في مستشفاي
    Como para quem trabalha e de onde veio a heroína. Open Subtitles مثل من الشخص الذي يعمل لصالحه ومن اين أتى الهيروين
    Porque não pode ser o Sam... quem trabalha até tarde da noite no escritório? Open Subtitles .......... لم لا يكون سام هو الشخص الذي يعمل ليلاً في المكتب ؟
    Conheço um tipo que faz transferências. Open Subtitles أنا أعرف رجل الذي يعمل للإنتقال ، تعرف ؟
    Falei com vários jornalistas e com o tipo que trabalhou no primeiro artigo. Open Subtitles تكلمت مع نصف "دزينة" من المراسلين. بمن فيهم الرجل الذي يعمل على الجزء الأول. السيد "لاثر"؟
    Mais predominante, a Hioscina, que actua como alucinogénio e soro de verdade. Open Subtitles في الغالب معظمه من الهيوسين الذي يعمل بمثابة عقار للهلوسة و مصل الحقيقة
    Só queria pedir-lhe um relatório que ele está a fazer. Open Subtitles فقط نريد أن نسأله عن التقرير الذي يعمل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus