Ali estava eu, ao natural e embora considere que meu corpo é algo formoso o menino se espanta e salta pela janela. | Open Subtitles | و ها أنا ذا، عارية كُلياً و على الرغم أني أجدُ جسمي منظرٌ جميل يخافُ الولد و يقفزُ منَ النافذة |
Tudo bem, eu fui um marido horrível e admito, provavelmente não fui a melhor figura paterna, embora tenha visto piores. | Open Subtitles | حسناً , كنت زوجاً سيء وباعتراف الجميع يحتمل ليس الوالد الأفضل على الرغم أني رأيت من هم أسوء |
embora tenha um poderoso magnetismo pessoal também tenho um carácter inabalável. | Open Subtitles | و تذكري ذلك ، على الرغم أني أحوز على جاذبية شخصية هائلة أحوز أيضا على قوة الشخصية |
embora só te tenha conhecido há alguns meses, parece que sempre te conheci. | Open Subtitles | أنت حقيقية و صادقة وعلي الرغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر فقط أحس بأني أعرفك منذ الأزل |
embora não possa afirmar categoricamente que a minha vida ficará mais pobre, sem vocês, não me incomoda que prefiram pensar que sim. | Open Subtitles | على الرغم أني لا أستطيع القول أن حياتي ستنتهي دون وجودكم معي فأنا أحب أن تصدقوا ذلك |
Sim, embora ele esteja com 1,83 de altura. Que crescimento. | Open Subtitles | صحيح ، على الرغم أني قمت بقياس طوله وكان متجاوز للستة أقدام طولا |
Sim, embora não saiba se foi um dos miúdos das experiências da Muirfield antes da tua mãe | Open Subtitles | نعم , على الرغم أني لا أعرف إن كان واحدا من الأولاد اللذين أجرت ميرفيلد تجارب عليهم |
embora suspeite que seja só para agradar a vossa mãe. | Open Subtitles | على الرغم أني أشك أن هذا عرض فقط أمام أمك |
embora suponha que ele também é filho de alguém. | Open Subtitles | مع الرغم أني أعتقد أنه إبن لـ شخص آخر أيضاً |
embora eu saiba que vocês, americanos, não sejam muito bons em férias, pois não? | Open Subtitles | على الرغم أني أعلم أنكم أيها الأميركيون لستم جيدون في قضاء العطلات، أليس كذلك؟ |
Não te vou mentir, embora gostasse. | Open Subtitles | لكن أكذب عليك على الرغم أني أود ذلك |
embora caminhe no vale das sombras da morte, | Open Subtitles | علي الرغم أني أمشي في وادي ظلمات الموت |
E embora eu aprecie a tua preocupação, amanhã de manhã, quando eu acordar e me vir ao espelho, prefiro ver um rosto cheio de hematomas... do que um rosto cheio de vergonha. | Open Subtitles | وعلى الرغم أني أُقَدر لك نصيحتك... فأنا أُفضلُ عندما سأستيقظُ صباح الغد وأنظر إلى وجهي في المرآة ... أُفضل أن أراه مُتورماً بالكدمات |