O ingrediente principal do betão romano é cinza vulcânica. | Open Subtitles | المكون السري في الخرسانة الرومانية هو الرماد البركاني. |
Também encontrei uma mistura de argila, calcário, cinza volante e gesso. | Open Subtitles | ووجدتُ أيضاً خليطاً من الحجر الجيري، الطين، الرماد المتطاير والجبس. |
Corpos queimados. A água permeava as cinzas produzindo potassa. | Open Subtitles | الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد لأنتاج محلول القلي |
Se não recolhermos as cinzas, todas aquelas famílias vão morrer. | Open Subtitles | إن لم نجمع الرماد ، كل تلك العائلات ستموت |
"Terra à terra, cinzas às cinzas, do pó ao pó, | Open Subtitles | من التراب إلى التراب و من الرماد إلى الرماد. |
Estava adaptada ao pulso, como o Ash de " Evil dead"? | Open Subtitles | هل كان مثبّتاً على رسغه كما الرماد من جسد شيطان ميت؟ |
Daqui em diante, só vamos usar a cinza Espinhosa. | Open Subtitles | لهذا. علينا أن لا نستخدم غير الرماد الشوكي |
A água estava morta. Um gosto a cinza pairava no ar. | Open Subtitles | كانت المياه راكدة طعم الرماد حام في الهواء |
Seu corpo foi cremado. Não passa de cinza agora. | Open Subtitles | جثته احترقت انه لا شئ سوي حفنة من الرماد |
Terra para terra e cinza para cinza... póparapó. Senhor, volta a tua face resplandecente para ele e sê misericordioso. | Open Subtitles | التراب للتراب الرماد إلى الرماد، الغبار للغبار |
De facto, de acordo com os técnicos, esta cinza não existe. | Open Subtitles | في الحقيقة، طبقا للتقنيين، هذا الرماد لا يجد. |
A cinza não é radioactiva. Os ventos estão a levar a chuva ácida para o mar. Capitão. | Open Subtitles | الرماد ليس مشعّ، والرياح ينفخ المتساقط منه إلى البحر |
Tens a certeza que temos a alma e não apenas as cinzas? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنّ لدينا الروح و ليس الرماد فقط ؟ |
as cinzas não eram cinzas. Este estudio não era um estudio. | Open Subtitles | الرماد لم يكن رمادًا غرفة الدراسة لم تكن غرفة للدراسة |
Destrua esta cidade e não terá outros amigos senão as cinzas. | Open Subtitles | إن حرقتِ هذه المدينة لن يتبقَ لديكِ أصدقاء سوى الرماد |
Porque não provas que és humano e levas as cinzas? | Open Subtitles | لماذا لا تثبت نصف إنسانيتك و تأخذ الرماد اللعين |
Quando um fogo se apaga por si só, tudo o que sobra são as cinzas. | Open Subtitles | عندما تحرق النار نفسها كل ما يتبقى هو الرماد |
Alguns idiotas foram até às colinas e encontraram um pouco de pó. | Open Subtitles | أحد الحمقى خرج إلى التلال و احضر معه بعض الرماد |
Cinzas às cinzas, pó ao pó. | Open Subtitles | من الرماد وإلى الرماد من التراب وإلى التراب |
Gostaria que fosses falar com o Percy sobre uma missão antiga, - Operação Falling Ash. - A Nikita esteve envolvida? | Open Subtitles | أريدُكِ أن تتحدثي، مع (بيرسي) حول مهمة قديمة، (سقوط الرماد) |
Os incêndios são frequentes e o cheiro a cinzas e a fumo, de manhã, não são invulgares. | TED | الحرائق تحدث باستمرار ورائحة الرماد والدخان في الصباح ليست غريبة. |
Entregamos o seu corpo à terra, terra à terra, cinzas às cinzas, | Open Subtitles | لذلك نوارى جسدها الثرى من الارض للارض من الرماد الى الرماد |
O fogo foi aparentemente iniciado pelo seu mordomo... que o próprio morreu de ataque do coração na cena do crime. | Open Subtitles | قصره حتى الرماد. الحريق تم إشعاله من قبل خادمه الذي مات هو الآخر بالسكتة الدماغية في موقع الحادث. |
Você pode arranjar um cinzeiro, por favor? | Open Subtitles | أيمكن أتضعي الرماد في منفضة السجائر، رجاءً؟ |
Portanto, queime as cartas e espalhe suas cinzas sobre a neve. | Open Subtitles | إذن إحرقي الرسائل و ذري الرماد على الثلج |
Precisamente quando a mulher que queria conhecer-me como adulto me conheceu, transformou-se numa caixa de cinzas e foi colocada nas minhas mãos. | TED | وكأمرأة ارادت ان نتعارف كبالغين تعرفت علي, تحولت الى صندوق من الرماد تم وضعه بين يدي. |
Então surges das cinzas com autorização para fazer o que quiser. | Open Subtitles | لكى تنهض من الرماد مع تصريح لتفعل كل ما تريد |