"الزاوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • ângulo
        
    • canto
        
    • lado
        
    • curva
        
    • cantos
        
    • da esquina
        
    • corredor
        
    • angular
        
    • cantinho
        
    • esquina e
        
    Sem muitaluz, de uma distância considerável e de um ângulo quase impossível. Open Subtitles الإضاءة كانت سيّئة بإعتبار المسافة البعيدة، و الزاوية كانت مستحيلة تقريباً.
    Isso depende mais do ângulo do que da resolução. Open Subtitles هذا يعتمد على الزاوية أكثر من وضوح الصورة
    Não estava a olhar para isso do ângulo correcto. Open Subtitles انا لم أكن أنظر اليها من الزاوية الصحيحة
    Vemos no canto superior esquerdo, vemos um único ácaro predatório. TED تراه في الزاوية اليسرى العليا، تشاهد عثة مفترسة واحدة.
    Ora, por acaso, podemos ver um objeto bem interessante em cima do lado direito, que é uma radiogaláxia local, a Centaurus A. TED حسناً، كما حدث، يمكننا أن نرى أشياء مهمة في الزاوية اليمنى، وهذه هي المجرة اللاسلكيّة المحلية، قنطورس أ.
    Volta à rampa, vira na curva e segue em frente. Open Subtitles يمكنك العودة من اعلى ثم تذهبي الزاوية . انعطفوا
    Agora, os lutadores virão dos seus cantos e pisarão esta linha. Open Subtitles الآن، المقاتلان سوف يأتيان من الزاوية ويخطون على هذا الخط
    O ângulo é apertado, mas estas câmaras têm objectivas de grande abertura. Open Subtitles الزاوية الضيقة, ولكن كاميرات المراقبة تلكَ لها عدسات ذات زوايا أوسع.
    Basicamente é o mesmo ângulo dos espectadores da praia. Open Subtitles اساسا,ذلك الزاوية التى يشاهد المتفرجون منها على الشاطىء.
    Você só pode vê-lo porque o sol bater naquele ângulo. Open Subtitles يمكنك رؤيته لأنّ أشعة الشمس تنعكس من تلك الزاوية
    Preciso que segures com firmeza na sonda para poder ajustar o ângulo. Open Subtitles أريدك أن تمسكي المسبار بشكل ثابت لكي أتمكن من تعديل الزاوية.
    Aposto que nunca tinhas visto a tua secretária desse ângulo. Open Subtitles أراهن أنك لم تر مكتبك من هذه الزاوية مطلقاً.
    Neste ângulo médio, há um golpe feito no momento da morte. Open Subtitles في هذه الزاوية الإنسية، هنالك إصابة قوية وحادة ساعة الوفاة.
    Está no lugar certo, Jack, mas está a olhar pelo ângulo errado. Open Subtitles عثرت على الصندوق الصحيح يا جاك لكنك تنظر إلى الزاوية الخاطئة
    Se assumirmos uma posição que crie o ângulo certo para a MK-45, o "Nathan James" poderá eliminar o flanco Oeste. Open Subtitles إذا أخذنا الموقف الذي يخلق الزاوية اليمنى للبوصة خمس سنوات، يمكن أن ناثان جيمس تأخذ بها الجهة الشرقية.
    Se o ângulo for o correto, vemos aparecer um holograma nesta película de seda. TED وإن كانت الزاوية مناسبة، يمكن بالفعل رؤية هولوغرام يظهر على فلم الحرير هذا.
    Perigoso. Por isso é que vão tentar ter este ângulo de visão. TED خطير. لهذا السبب ربما، سوف تحاول الحصول على هذه الزاوية من الرؤية.
    Volta atrás com a seta. Volta para o canto. Open Subtitles أرجعي السهم إلى مكانه الآن، إلى الزاوية العليا.
    Aquela enorme esfera branca ao lado, é Saturno, que está em segundo plano na fotografia. TED هذه الكرة البيضاء الكبيرة الطافية على الزاوية هنا هي زحل و الذي يظهر كخلفية اساسية للصورة
    Até deve parar quando virarmos a curva. Vamos! Open Subtitles على الأرجح سيتوقف حينما ننعطف عند الزاوية هيا بنا
    As coisas não caem, batem no chão e vão parar aos cantos? Open Subtitles اِياء لاتسقط على الأرض وتتحرك وتذهب الى الزاوية
    Apaga essa coisa. Não estás no bar da esquina. Open Subtitles اطفئي السيجارة أنتِ لستِ في صالون على الزاوية
    A sala fica na segunda porta à direita, virando o corredor. Open Subtitles الفصل حول الزاوية الباب الثاني على اليمين
    Veremos a data e local de origem da pedra angular. Open Subtitles نستطيع الحصول على تاريخ ومكان منشأ من حجر الزاوية
    Estou a ver-te. Vai pelo cantinho. Open Subtitles أجل , لا , أنا أراك , أنا أراك افعل ذلك و أنت قريباً من الزاوية
    Bom, alguém tem de sair sorrateiramente, para o Lucifi o perseguir, correr até à esquina e manter o Lucifi lá. Open Subtitles الأن، شخص ما سيتسلل ويجعل إبليس يطارده ويختبأ فى الزاوية ويبقى إبليس هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus