"الزراعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • agrícola
        
    • agrária
        
    • agricultura
        
    • agrónomo
        
    • agrícolas
        
    • agrário
        
    • plantação
        
    O sistema agrícola, e mais importante, os campos de cultivo na Índia nunca passaram por isto anteriormente. TED النظام الزراعي, و الأهم من ذلك المحاصيل في حقول الهند لم تجرب هذا من قبل
    E a carne, na verdade, é algo que custa grande parte da nossa produção agrícola. TED واللحوم في الحقيقة، شيئاً مكلفٌ جداً من انتاجنا الزراعي.
    Imaginem a nossa indústria de comidas prontas e o nosso sistema agrícola a falhar e as prateleiras dos supermercados a esvaziar. TED تخيلوا صناعة الغذاء لدينا الفورية والمضبوطة بدقة ونظامنا الزراعي العالي التوتر إذ إنهار ورفوف الأسواق الممتازة إذ تصير فارغة.
    E foi para beneficiar gentalha como essa que impuseram a reforma agrária. Open Subtitles وكان من فائدة حثالة كهذا أن تم فرض الاصلاح الزراعي
    Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. TED وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى.
    Na verdade, vai ficar algum tempo na casa do agrónomo. Open Subtitles حقيقة، أظن أنها ستكون رحلة طويلة لغاية منزل المهندس الزراعي
    Como é evidente neste diapositivo do Lago Nabugago no Uganda, os resíduos agrícolas destas culturas, que vão parar àqueles baldes, são a única fonte de água para beber, cozinhar e tomar banho desta aldeia, TED كما موضح في هذه الصفحة من بحيرة نابوقابو في أوغندا, ومياه الصرف الزراعي من هذه المحاصيل، التي تذهب إلى هذه الدلاء، فهو المصدر الوحيد لمياه الشرب والطهي والاستحمام لهذه القرية
    Soube que cultivavam num laboratório agrário abandonado em Mineápolis. Open Subtitles لقد سمعتُ أنّهم يزرعونها في المختبر الزراعي المهجور
    Devias de iniciar uma plantação para ter outra renda, meu. Open Subtitles يا صاح يجدر بك أن تنصب سقيفة للتأجير الزراعي
    Como é que vamos fazer isto? Como é que vamos duplicar a produção agrícola no mundo? TED كيف سنحقق ذلك؟ كيف سنضاعف من الإنتاج الزراعي حول العالم؟
    A CNN ligou-nos e ficámos encantados de eles virem ao nosso mercado agrícola. TED ولاحظوا. لذا اتصلت الـ سي ان ان، وكنا سعيدين بقدومهم إلى متجرنا الزراعي.
    Mais de um terço da produção agrícola mundial depende da polinização feita pelas abelhas. TED أكثر من ثلث الإنتاج الزراعي العالمي يعتمد على تلقيح النحل.
    Prometeram-lhes três anos de trabalho agrícola permanente. TED وعدوا بثلاث سنين من العمل الزراعي الجاد.
    Portanto, enquanto jornalista, comecei a escavar no setor agrícola. TED لذا، بحس الصحفي لدي بدأت النتقيب في القطاع الزراعي
    Reparem, nada do que eu estou a descrever em relação a este setor agrícola ou ao programa de trabalho temporário é tráfico humano. TED تذكروا، لا شيء من ما أصِفُه حول هذا القطاع الزراعي أو عن برنامج العامل الضيف ما يعتبر تجارة بالبشر.
    Evoluiu como uma oração em movimento para pedir chuva e fertilidade. e a prosperidade que isso representa para uma sociedade agrícola. TED تم تطويره كحركة للصلاة للأمطار و الخصوبة والإزدهار الذي يعني المجتمع الزراعي
    Eu pensei que vocês, de todas as pessoas iriam apreciar o esforço para desconstruir a hierarquia colonialista e paternalista agrária que marginalizou o Tangata Whenua (povo indígenas) e que destrói os recursos naturais de Aotearoa. Open Subtitles لدي اعتقد انك معشر البشر تقدرون جهود التحليل و الاستعمار والتدرج الزراعي
    Não ouviste falar da reforma agrária de 1952? Open Subtitles ألم تسمع عن الإصلاح الزراعي سنة 1952؟
    O governo provisório também estabelecerá os termos da reforma agrária que resultará na distribuição dos terrenos públicos. Open Subtitles الحكومة المؤقتة سوف تؤسس الشروط ...اللازمة للإصلاح الزراعي الأمر الذي سيؤدي... لتوزيع الأراضي العامّة
    Algo como 8% do resultado total da agricultura globalmente. TED ذلك يمثل 8 في المئة من الناتج الزراعي عالميا.
    Com o início da agricultura de arado, o papel dos homens tornou-se extremamente poderoso. TED فمنذ بدأ أستخدام المحراث الزراعي أصبح الرجال أقوى
    E ela, a bela filha do agrónomo. Open Subtitles مع بنت المهندس الزراعي الحسناء
    De facto, apenas um terço dos produtos agrícolas produzidos em África chega a atingir o mercado. TED في الحقيقة، فقط ثلث الناتج الزراعي المنتج في افريقيا يصل حتى إلى السوق.
    Disseram que era o calendário agrário, e as pessoas tinham — mas deixem dizer-vos que não faz sentido. TED قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا.
    Mas na minha plantação não vou tolerar escravos que desrespeitam brancos. Open Subtitles لكني أريد من مردودي الزراعي أن يكون جيداً لذلك فالزنوج الذين يخالفون البيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus