"الزواجِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • casar
        
    • matrimónio
        
    • matrimonial
        
    • o casamento
        
    • no casamento
        
    • do casamento
        
    O duque já não está interessado em casar com a sua filha. Open Subtitles الدوق سَوْفَ لَنْ يُهتَمُّ بطلب يَدّ بنتكَ في الزواجِ. اتمنى لكم يوم جيد.
    Eu e o meu namorado somos muito jovens, não falamos em casar... Open Subtitles تَعْرفُين، خليلي وأنا شابين جداً ولا نتحدث حول الزواجِ.
    Caríssimos irmãos, nós estamos aqui esta noite para celebrar a união de duas pessoas em sagrado matrimónio. Open Subtitles الحب نحن نجتمّعَ هنا اللّيلة للإحتِفال بإتحادَ شخصين في الزواجِ المقدّسِ
    Só uma semana de aconselhamento matrimonial em Nova Jérsia. Open Subtitles فقط a إسبوع لإستشارة الزواجِ في نيو جيرسي.
    Aqui diz, que o casamento pode levar a uma perda de paixão. Open Subtitles لذا يَقُولُ هنا أن الزواجِ يُمْكِنُ أَنْ يُؤدّي إلى فقدان العاطفةِ.
    O tribunal não vai sequer exigir a fidelidade e boa fé no casamento. Open Subtitles المحكمة لَنْ تَذْهبَ قرب الفَرْض وفاء أَو حُسن نيّة في الزواجِ.
    Não devemos entrar na instituição do casamento levianamente. Open Subtitles مؤسسة الزواجِ ليست بسهوله الدُخُول فيها.
    Não nos vamos casar. Open Subtitles لا، لن تتطور الأمور إلى الزواجِ
    Só de se pensar em casar novamente já é um pecado. Open Subtitles إن مجرد التَفكير بإعادة الزواجِ ذنب
    Vão casar? Open Subtitles -إذاً، أنتَ قريبٌ من الزواجِ بها؟
    Forçastes-me a casar com ele. Open Subtitles أجبرتني على الزواجِ منه
    Eu sei... casar impulsivamente com um tipo sexy que conheci em Las Vegas é uma grande loucura, mas... considerando tudo, acho que... acho que fizemos dar certo. Open Subtitles أعلمُ أنَّ التهور في الإقدامِ على الزواجِ من شخصِ... قد إلتقيتَ به في (لاس فيغاس) لهو الجنونُ بذاته, ولكن... إن أخذتُ كلَّ شئٍ بعينِ الإعتبار
    Queridos irmãos...estamos aqui reunidos... para unificar este Homem e esta Mulher no sagrado matrimónio. Open Subtitles أعزائى نجَتمّع هنا سوية. لجمع هذا الرجلِ وهذه المرأةِ في الزواجِ المقدّسِ.
    ...para unir este homem... e esta mulher no sagrado matrimónio. Open Subtitles وهذه الإمرأةِ في الزواجِ المقدّسِ.
    com ligações próximas aos cartéis bancários e mais tarde pertenceu à família Rockefeller através do matrimónio. Open Subtitles برئاسة السّيناتورِ نيلسن ألدريتش، الذي كَانَ لديه روابطُ عميقةُ في الإحتكاراتِ المصرفيةِ وأصبحَ جزءَ لاحقاً من عائلة .روك فيلر عن طريق الزواجِ
    Até tentámos aquele aconselhamento matrimonial, em Nova Jérsia. Open Subtitles نحن حتى حاولنَا بأنّ إستشارة الزواجِ شيء في نيو جيرسي.
    E não é gente a quem se diga que vamos ter aconselhamento matrimonial. Open Subtitles وهذه لَيستْ الناس سَيُخبرونَ بأنّك تَذْهبُ إلى إستشارة الزواجِ!
    Mas tu é que tentaste fazer um esforço, querendo aconselhamento matrimonial. Open Subtitles - حَسَناً، لَكنَّك الواحد التي على الأقل محاولات لبَذْل جُهدَ، مثل الإرادة للذِهاب إلى تلك إستشارة الزواجِ.
    Assim o dizemos, mas vamos ao contrato mais orgânico, o casamento. Open Subtitles لذا نَقُولُ، لكن دعنا نَأْخذُ العقدَ إلى أكثر عضويه، إلى الزواجِ.
    o casamento foi uma fraude. Open Subtitles لا ذلك الزواجِ بالكاملِ كَانَ كلام فارغَ
    Acumulados durante o casamento... não foram contabilizados. Open Subtitles متراكم متراكم أثناء الزواجِ لَمْ يُفسّرْ،
    No futuro, aprovarei leis que recompensem a fertilidade e a santidade no casamento. Open Subtitles في المستقبلِ، أنا سَأُشرّعُ قوانينَ تكافئ الخصوبه وقداسة الزواجِ.
    Devíamos conseguir falar do casamento sem armar uma 3ª guerra mundial. Open Subtitles ليس هناك سبب الذي شخصان لا يَستطيعانِ مُنَاقَشَة الزواجِ بدون تَحويله إلى a حرب Worid ثالثة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus